1
00:00:00,095 --> 00:00:03,071
Detailed subtitle of this series
By FOX TV...

2
00:00:03,206 --> 00:00:05,905
...to the Audio Description Association
It was built.

3
00:00:06,073 --> 00:00:08,406
www.sebeder.org

4
00:00:08,451 --> 00:00:15,351
(Music - Generic)

5
00:00:29,037 --> 00:00:35,937
(Music - Generic)

6
00:00:50,766 --> 00:00:52,966
Leave me alone. what
Do I have work to do on the boat?

7
00:00:53,047 --> 00:00:56,032
Why did you bring me here?
Why don't you answer?

8
00:00:56,845 --> 00:01:00,461
Who are you? Who are you?
Let me go, I will go.

9
00:01:00,542 --> 00:01:03,241
(Star) Let me go, I'm telling you,
Is there anyone?

10
00:01:03,322 --> 00:01:05,306
Let them save me from you, let them go!

11
00:01:05,587 --> 00:01:07,702
(Star) I say leave it.
You hurt my arm, let go!

12
00:01:07,787 --> 00:01:10,520
Let me go, where are you taking me?
Let it go, let it go!

13
00:01:12,216 --> 00:01:15,240
(Door locking sound)
(Star) What are you doing? Let me go!

14
00:01:15,326 --> 00:01:17,950
What do you think you're doing?
Let me go!

15
00:01:18,036 --> 00:01:20,833
Open this door, open it, I say to you!

16
00:01:22,473 --> 00:01:26,164
Where are you going?
Help, is there anyone?

17
00:01:26,772 --> 00:01:29,923
Where are you going? Help!

18
00:01:30,405 --> 00:01:32,262
(Star) Where are you going?

19
00:01:32,694 --> 00:01:34,821
(Sound of hitting the glass)
Help!

20
00:01:34,902 --> 00:01:37,405
Open that door! Where are you going?
Open!

21
00:01:38,692 --> 00:01:45,592
(Music - Thriller)

22
00:01:45,751 --> 00:01:47,728
Open that door!

23
00:01:47,850 --> 00:01:49,710
Get me out of here.

24
00:01:50,590 --> 00:01:52,271
(Sound of hitting the glass)
Help!

25
00:01:56,483 --> 00:01:57,483
Help!

26
00:02:00,607 --> 00:02:01,638
Star.

27
00:02:03,590 --> 00:02:10,187
(Music - Thriller)

28
00:02:12,620 --> 00:02:16,389
That I will give up on you so quickly
You probably didn't think about it, did you?

29
00:02:17,118 --> 00:02:18,692
(paper tearing sound)

30
00:02:19,632 --> 00:02:24,045
(Music)

31
00:02:24,272 --> 00:02:25,919
I was so scared.

32
00:02:26,749 --> 00:02:28,837
(Crying sound)

33
00:02:28,918 --> 00:02:30,582
OK, calm down.

34
00:02:30,685 --> 00:02:32,786
-I was so scared.
-Calm down.

35
00:02:33,499 --> 00:02:35,341
(Crying sound)

36
00:02:35,474 --> 00:02:37,631
Do you know what we will do now?

37
00:02:38,028 --> 00:02:41,347
We are going to a very beautiful place,
to spend our honeymoon.

38
00:02:45,579 --> 00:02:47,526
-Honeymoon?
-Yes.

39
00:02:47,607 --> 00:02:49,074
Don't you want this?

40
00:02:51,373 --> 00:02:52,373
(Laughing sound)

41
00:02:54,900 --> 00:02:56,313
You are so bad.

42
00:02:57,344 --> 00:02:59,409
Never think of leaving me.

43
00:03:00,785 --> 00:03:06,624
(Music)

44
00:03:06,705 --> 00:03:09,180
OK, I'll look at this,
I'll bring it to you later.

45
00:03:11,966 --> 00:03:12,966
They came.

46
00:03:13,464 --> 00:03:15,930
Friends, get ready, they are here.

47
00:03:16,941 --> 00:03:23,841
(Music - Thriller)

48
00:03:40,437 --> 00:03:44,231
Friends, let me introduce you, Alihan Taşdemir.

49
00:03:45,158 --> 00:03:52,058
(Music - Thriller)

50
00:03:58,855 --> 00:04:00,722
Hello Zeynep Yılmaz.

51
00:04:03,605 --> 00:04:07,963
(Zeynep inner voice) It can't be real.
It's pure déjà vu.

52
00:04:09,399 --> 00:04:16,298
(Music - Thriller)

53
00:04:22,450 --> 00:04:25,074
So what, did you buy it?
here now?

54
00:04:25,296 --> 00:04:27,149
It would be more accurate to say I'm buying it.

55
00:04:27,848 --> 00:04:30,822
Settlement related to share transfer
There are a few steps required...

56
00:04:30,903 --> 00:04:34,029
...they will be finished in a few days.
-How?

57
00:04:34,489 --> 00:04:38,512
-Do you guys know each other?
-Zeynep was my former assistant.

58
00:04:38,941 --> 00:04:41,806
But under these conditions
It looks like it will continue again.

59
00:04:42,767 --> 00:04:45,536
-Like hell.
-Shall we talk about this inside?

60
00:04:45,824 --> 00:04:47,691
There is no need, Mr. Alihan.

61
00:04:47,968 --> 00:04:52,150
-Mr. Tankut, can I use your room?
-Of course, of course, come on.

62
00:04:52,400 --> 00:04:53,533
Thank you.

63
00:04:56,154 --> 00:05:02,671
(Music - Thriller)

64
00:05:05,008 --> 00:05:06,947
What are you trying to do?

65
00:05:07,163 --> 00:05:09,037
-What's wrong with you?
-It's you.

66
00:05:09,118 --> 00:05:11,339
-Sir?
-My problem is you.

67
00:05:11,703 --> 00:05:13,950
What about what comes out of your mouth?
can you hear?

68
00:05:14,031 --> 00:05:15,801
He hears it, very clearly.

69
00:05:17,277 --> 00:05:19,913
Why did you buy this place?
can you tell me something?

70
00:05:20,124 --> 00:05:22,349
-Don't you understand?
-No, I don't understand.

71
00:05:24,406 --> 00:05:26,138
For you to work with me again.

72
00:05:27,096 --> 00:05:29,111
So now you're here
When you buy it, it's mine with you...

73
00:05:29,192 --> 00:05:31,148
...forced to work
Did you think I would stay?

74
00:05:32,839 --> 00:05:36,913
Alihan, I really admire your self-confidence.
But now I'm starting to feel sorry for you.

75
00:05:37,141 --> 00:05:39,541
There's no need to be upset.
Get back to work...

76
00:05:39,622 --> 00:05:41,518
...and everything goes back to normal, okay?

77
00:05:42,115 --> 00:05:45,310
Nothing will return to normal.
Because you are not normal.

78
00:05:45,458 --> 00:05:46,458
How nice.

79
00:05:47,861 --> 00:05:50,565
We have a relationship that is far from ordinary,
what more do you want?

80
00:05:50,713 --> 00:05:54,926
Alihan, we have no relationship, no
There will be no time. Do you understand?

81
00:05:59,769 --> 00:06:02,169
By the way, good luck with your new job.

82
00:06:05,689 --> 00:06:07,238
What's going on, Zeynep?

83
00:06:08,409 --> 00:06:11,766
Mr. Tankut, I'm sorry, I haven't yet
I won't be able to work much here.

84
00:06:12,531 --> 00:06:13,531
I am going.

85
00:06:14,184 --> 00:06:17,857
(Footstep)

86
00:06:18,081 --> 00:06:20,512
Ms. Zeynep, you can leave.
have a nice day.

87
00:06:24,388 --> 00:06:26,407
We can go in, Mr. Tankut.

88
00:06:28,093 --> 00:06:29,727
Sure, come on.

89
00:06:32,627 --> 00:06:39,527
(Music)

90
00:06:40,785 --> 00:06:43,555
Halit, you tried to kidnap me.
I can't believe it.

91
00:06:43,723 --> 00:06:46,304
Because you don't want to leave me
I was very sure.

92
00:06:46,644 --> 00:06:48,244
You were just proud.

93
00:06:48,325 --> 00:06:51,338
Well, in return for this I
I had to do something.

94
00:06:51,419 --> 00:06:55,195
You were sure that I didn't want a divorce and the solution was
Did you choose to have me kidnapped?

95
00:06:55,835 --> 00:06:58,058
You were really kidnapped
You thought it was, didn't you?

96
00:06:58,139 --> 00:06:59,408
I was terrified.

97
00:07:01,615 --> 00:07:03,868
I thought he was convinced very quickly.

98
00:07:03,949 --> 00:07:06,274
-Are you upset?
-I am sad.

99
00:07:06,846 --> 00:07:11,023
-I believed that you had given up on me.
-Look at me.

100
00:07:11,915 --> 00:07:14,023
Will I ever give up on you?

101
00:07:14,456 --> 00:07:17,087
As long as you don't give up on us, okay?

102
00:07:17,352 --> 00:07:18,352
Never.

103
00:07:19,430 --> 00:07:24,979
(Music)

104
00:07:26,058 --> 00:07:32,932
(Water sound)
(Bird chirping sounds)

105
00:07:33,348 --> 00:07:35,543
-Sister.
-Uh huh.

106
00:07:36,285 --> 00:07:38,969
Our silence is our nobility
I think.

107
00:07:39,050 --> 00:07:40,161
(Laughing sound)

108
00:07:41,096 --> 00:07:44,146
I see you got used to the action immediately.
Dear Caner.

109
00:07:44,384 --> 00:07:47,371
Because we stopped for two days
Are you being told or not?

110
00:07:47,631 --> 00:07:51,031
No, no, I'm a lifetime
I am willing to stop...

111
00:07:51,574 --> 00:07:54,011
...I'm afraid of what happens next.

112
00:07:54,877 --> 00:07:55,877
Don't be afraid.

113
00:07:56,609 --> 00:07:59,458
Until things calm down
Let's wait a while.

114
00:08:00,058 --> 00:08:03,379
We will dig the well of Yıldız
days will come.

115
00:08:03,523 --> 00:08:05,893
Oh my sister, we the nation
dig the well...

116
00:08:05,974 --> 00:08:08,536
...permanent job in the municipality
Are you aware that we will enter?

117
00:08:09,144 --> 00:08:11,758
Let's enjoy the calm for a while.

118
00:08:12,903 --> 00:08:14,234
Let's take it out.

119
00:08:14,875 --> 00:08:16,789
Let's take it out
This calmness is a bit...

120
00:08:16,870 --> 00:08:19,245
...the calm before the storm
It seems like to me.

121
00:08:20,269 --> 00:08:23,485
Because you might explode something at any moment.
I'm actually afraid.

122
00:08:26,407 --> 00:08:30,895
I am Ender, the one who spoils my mood
I regret it.

123
00:08:33,001 --> 00:08:34,784
You can, don't I know?

124
00:08:37,498 --> 00:08:44,398
(Wave sounds)
(Music)

125
00:08:45,852 --> 00:08:46,852
Star...

126
00:08:47,385 --> 00:08:50,181
...I was separated from you
I thought a lot at times.

127
00:08:50,494 --> 00:08:51,616
You were right.

128
00:08:52,075 --> 00:08:54,560
In 90 percent of cases
Because I'm right...

129
00:08:54,641 --> 00:08:57,174
...I wonder which one are you talking about?
-You know...

130
00:08:57,803 --> 00:09:00,537
...I don't want to go back to that house
You were saying?

131
00:09:01,406 --> 00:09:04,451
-I have a new offer for you.
-Why?

132
00:09:04,824 --> 00:09:07,651
-How about moving to a new house?
-So what, are we going to move?

133
00:09:07,772 --> 00:09:09,364
Yes, why not?

134
00:09:09,474 --> 00:09:12,272
(Halit) Didn't you already say?
So that house does not belong to me...

135
00:09:12,353 --> 00:09:14,866
...I feel like a stranger
I feel things like that?

136
00:09:14,919 --> 00:09:18,300
Yeah, I was saying, so
Can we really meet?

137
00:09:18,381 --> 00:09:21,483
Yes. You are leaving now
you are wandering...

138
00:09:21,697 --> 00:09:25,415
...that you like, where you can find peace
You choose a house.

139
00:09:25,621 --> 00:09:29,486
We are moving to that house immediately and leaving behind
We leave our bad memories.

140
00:09:29,801 --> 00:09:32,274
I don't believe it. I am like this
Are you going to move just because I said?

141
00:09:32,509 --> 00:09:33,509
Exactly.

142
00:09:33,698 --> 00:09:36,790
-Do I decide everything?
-Exactly, you will decide everything.

143
00:09:36,965 --> 00:09:39,551
Aww, I'm so glad. Thank you very much.

144
00:09:42,397 --> 00:09:44,515
(Hakan) I can't believe you bought this place.

145
00:09:44,596 --> 00:09:47,284
(Alihan) That's it for me
I can't believe you're surprised.

146
00:09:47,410 --> 00:09:50,072
What about our textile industry?
what are we doing huh?

147
00:09:50,153 --> 00:09:52,639
And it's small in size
with a volume company.

148
00:09:52,754 --> 00:09:55,421
I will polish that company a little and sell it.

149
00:09:55,546 --> 00:09:58,476
We will do some PR work,
It will be over.

150
00:09:58,595 --> 00:10:01,264
So now you're here for Zeynep.
You say you didn't get it, right?

151
00:10:01,345 --> 00:10:03,088
No, I bought it for Zeynep.

152
00:10:03,749 --> 00:10:07,539
What if everything about you is different?
really. You bought it, so what happened?

153
00:10:08,250 --> 00:10:12,719
Zeynep said the same thing.
It hasn't happened yet, but it will happen.

154
00:10:13,092 --> 00:10:15,013
How can you be so sure?

155
00:10:15,817 --> 00:10:18,209
How do I know Zeynep to me?
I saw you looking.

156
00:10:19,338 --> 00:10:22,789
I realized that you still love me,
That's enough for me.

157
00:10:22,870 --> 00:10:25,573
He loves me, I know that too
We are talking about Zeynep.

158
00:10:25,654 --> 00:10:27,949
I think you should think again.
Because you upset the girl.

159
00:10:28,090 --> 00:10:31,080
I will figure it out. Don't worry.

160
00:10:33,177 --> 00:10:38,537
(Music)

161
00:10:38,642 --> 00:10:40,622
Whatever he thinks he is now.

162
00:10:40,703 --> 00:10:43,944
He buys me everywhere I go.
Is he a maniac or what?

163
00:10:44,090 --> 00:10:46,867
If it were here, I would drown it in a spoon of water.

164
00:10:50,582 --> 00:10:52,969
Where is this Star?
Let me call this.

165
00:10:53,969 --> 00:11:00,869
(Music)

166
00:11:01,029 --> 00:11:06,783
(Phone ring sound)

167
00:11:08,034 --> 00:11:09,465
-Who's calling?
-Zeynep is calling.

168
00:11:09,590 --> 00:11:10,590
Well, open it.

169
00:11:11,017 --> 00:11:13,029
Or I'll open it too
Because I'm divorcing the girl...

170
00:11:13,110 --> 00:11:15,033
...I brought it all the way from America,
What will I say now?

171
00:11:15,193 --> 00:11:17,729
Well, what's wrong with this, my dear, you can tell me.

172
00:11:17,862 --> 00:11:21,732
(Phone ring sound)

173
00:11:22,131 --> 00:11:23,802
-I'm Zeynosh.
-Hello.

174
00:11:24,154 --> 00:11:26,163
-Where are you, Yıldız?
-I'm around.

175
00:11:26,289 --> 00:11:28,871
Where is that, girl? Come on,
dinner is about to be ready.

176
00:11:28,952 --> 00:11:32,696
Oh Zeynep, stop. Well, well, I
I will tell you something.

177
00:11:32,777 --> 00:11:35,456
-So, what happened?
-Well...

178
00:11:35,829 --> 00:11:37,555
...we are on the boat.

179
00:11:38,055 --> 00:11:40,125
What? Boat?

180
00:11:41,311 --> 00:11:44,109
When you say "we", I don't understand with whom?

181
00:11:44,197 --> 00:11:48,032
Well, Halit and I made peace.

182
00:11:48,113 --> 00:11:49,113
What?

183
00:11:49,358 --> 00:11:51,067
-Have you made peace?
-Uh huh.

184
00:11:51,830 --> 00:11:54,383
I was going to tell you. Are you angry?

185
00:11:54,593 --> 00:11:57,120
I was angry, Yıldız, of course I was.

186
00:11:57,349 --> 00:12:00,383
-I'm sorry, Zeynosh.
-I'm not angry at your reconciliation.

187
00:12:00,494 --> 00:12:04,051
If you were going to make peace in two days,
Why did you bring me here?

188
00:12:04,132 --> 00:12:08,115
Oh yes, we'll talk about them at home then.
I kiss you a lot, bon appetit.

189
00:12:08,279 --> 00:12:11,102
Okay Yıldız, we'll talk when we get home.

190
00:12:15,929 --> 00:12:18,862
Everything went back to the way it was before,
It happened to me again.

191
00:12:19,901 --> 00:12:25,084
(Music)

192
00:12:25,527 --> 00:12:29,356
(Ambient sound)

193
00:12:29,469 --> 00:12:34,764
-Dear Zehra, enjoy your meal.
-Oh Ender, what's up, what are you doing?

194
00:12:34,976 --> 00:12:35,976
Hi.

195
00:12:36,517 --> 00:12:39,464
We are fine. We were going to meet with İpek and Enver.

196
00:12:39,814 --> 00:12:42,592
Well, come until they come
come on sit with us.

197
00:12:42,724 --> 00:12:45,579
-So--
-Please come. Let's have a drink.

198
00:12:47,904 --> 00:12:49,530
Let's sit for five minutes.

199
00:12:52,809 --> 00:12:54,610
Thank you, dear Caner.

200
00:12:59,512 --> 00:13:02,263
(Zehra) Dear Caner, I am
I couldn't thank you.

201
00:13:02,404 --> 00:13:05,831
Your contribution to our reconciliation with my father
big after all.

202
00:13:06,114 --> 00:13:09,787
What do you mean dear? all kinds
Mischief and disobedience are questioned from us.

203
00:13:12,033 --> 00:13:15,555
I mean, everything is fine.
Let's get in, right?

204
00:13:15,864 --> 00:13:21,338
Oh, yes. He entered, everything was fine.
Even my father, me and Sinan had dinner.

205
00:13:22,207 --> 00:13:24,667
(Zehra) So we don't have any problems anymore.

206
00:13:25,443 --> 00:13:27,999
(Ender) Hmm. I am pleased.

207
00:13:28,788 --> 00:13:32,855
-So how is your father?
-My father is fine.

208
00:13:33,127 --> 00:13:36,173
We talked before we came here,
They were on the boat with Yıldız.

209
00:13:36,351 --> 00:13:38,217
They made peace, you see.

210
00:13:40,974 --> 00:13:44,183
As we guessed, we were expecting this.

211
00:13:46,043 --> 00:13:48,646
Anyway dear, everyone be happy.

212
00:13:48,910 --> 00:13:52,913
At least we showed the inside story.
We explained our problem, didn't we?

213
00:13:53,293 --> 00:13:55,740
(Zehra) That's it, of course.

214
00:13:59,173 --> 00:14:04,810
Well... Let us ask your permission.
Our people are about to arrive.

215
00:14:05,026 --> 00:14:07,380
If you want, they can come too.

216
00:14:09,350 --> 00:14:10,350
There's no need.

217
00:14:14,719 --> 00:14:17,134
-Enjoy your meal.
-Same to you.

218
00:14:17,271 --> 00:14:19,221
-(Ender) Baybay. Baybay.
-(Caner) Goodbye.

219
00:14:19,353 --> 00:14:20,486
(Sinan) Baybay.

220
00:14:23,098 --> 00:14:26,967
(Music)

221
00:14:27,088 --> 00:14:28,919
Ender is actually a good woman.

222
00:14:29,409 --> 00:14:30,409
So...

223
00:14:33,449 --> 00:14:35,404
(Phone ring sound)

224
00:14:36,317 --> 00:14:38,022
(Phone ring sound)

225
00:14:39,433 --> 00:14:40,997
(Phone ring sound)

226
00:14:42,533 --> 00:14:47,673
(Music)

227
00:14:47,779 --> 00:14:49,368
(Phone ring sound)

228
00:14:50,790 --> 00:14:52,513
(Phone ring sound)

229
00:14:53,461 --> 00:14:55,959
(Phone ring sound)

230
00:14:56,594 --> 00:14:57,594
Yes.

231
00:14:59,080 --> 00:15:00,498
Are we a little nervous?

232
00:15:01,081 --> 00:15:02,849
Alihan, what do you want from me?

233
00:15:02,955 --> 00:15:05,166
I want to talk to you
work related.

234
00:15:06,085 --> 00:15:07,085
Look...

235
00:15:07,701 --> 00:15:10,577
...as you wish
You can't call me like.

236
00:15:10,916 --> 00:15:13,120
You can't buy where I work.

237
00:15:13,296 --> 00:15:16,429
You can't ruin my life,
You can't confuse me.

238
00:15:16,620 --> 00:15:20,652
Since you want to talk to me,
Face me like a man...

239
00:15:22,946 --> 00:15:24,169
I'm here.

240
00:15:25,403 --> 00:15:26,403
What were you saying?

241
00:15:27,593 --> 00:15:34,132
(Music)

242
00:15:34,472 --> 00:15:36,343
What do you want from me?

243
00:15:36,711 --> 00:15:41,167
-Why are you always after me?
-I tried to talk to you today...

244
00:15:41,357 --> 00:15:43,109
...but you walked away.

245
00:15:44,928 --> 00:15:45,928
Really?

246
00:15:46,717 --> 00:15:47,717
Ok.

247
00:15:49,958 --> 00:15:53,589
-Speak, I'm listening.
-I bought a new company.

248
00:15:54,057 --> 00:15:55,643
And I want to work with you.

249
00:15:58,251 --> 00:15:59,687
Is this it?

250
00:16:01,923 --> 00:16:02,923
This.

251
00:16:03,740 --> 00:16:08,361
Alihan, you are the one I have ever seen in my life.
You are the most selfish and cowardly man.

252
00:16:12,168 --> 00:16:14,224
-If you want to listen, huh?
-Alihan...

253
00:16:14,690 --> 00:16:17,241
...keep your excuses to yourself, okay?

254
00:16:17,470 --> 00:16:20,238
Or all you know
to destroy others.

255
00:16:20,439 --> 00:16:23,439
But by breaking yourself
you can't fix it.

256
00:16:24,030 --> 00:16:27,454
Look, don't come across me again,
okay? Don't come here either.

257
00:16:27,823 --> 00:16:29,899
Come on. Bye.

258
00:16:30,482 --> 00:16:31,749
(Door closing sound)

259
00:16:33,175 --> 00:16:40,075
(Music - Emotional)

260
00:16:48,336 --> 00:16:51,828
How is Zehra's bayonet?
It fell, didn't it?

261
00:16:52,502 --> 00:16:55,502
So what really happens in life?
It is never clear.

262
00:16:55,803 --> 00:16:59,422
Who would have thought that you and Zehra
Because you will fight on the same front.

263
00:17:00,114 --> 00:17:04,940
Don't exaggerate, Caner. Whatever I did
I did it so that our work would be done.

264
00:17:06,125 --> 00:17:08,747
He will be friends with Zehra
I guess we are not in a good mood.

265
00:17:10,693 --> 00:17:14,839
Just look at me, this is Zehra's husband.
It's not eye-catching, let me tell you.

266
00:17:16,950 --> 00:17:18,288
What does that mean now?

267
00:17:18,800 --> 00:17:21,476
Oh, that man has his eye on you,
I understand.

268
00:17:23,752 --> 00:17:27,098
-Don't be ridiculous, Caner.
-Sister, trust me.

269
00:17:27,518 --> 00:17:30,290
And from the moment I first saw that man
I don't like it at all anyway.

270
00:17:30,693 --> 00:17:33,917
Look, if he does anything wrong to you, call me immediately.
You say it, I take it down.

271
00:17:34,141 --> 00:17:36,274
We are not empty either, just so you know.

272
00:17:37,046 --> 00:17:41,062
Oh, are you jealous of your sister, huh?
I will eat you.

273
00:17:42,598 --> 00:17:44,465
Don't worry, Superman.

274
00:17:45,298 --> 00:17:47,134
Nothing will happen to me.

275
00:17:50,069 --> 00:17:56,836
(Music)

276
00:18:07,799 --> 00:18:14,699
(Music)

277
00:18:18,075 --> 00:18:19,275
(Door opening sound)

278
00:18:20,167 --> 00:18:23,799
-(Star) Zeyno, I'm here.
-Hah, here comes the runaway bride.

279
00:18:24,084 --> 00:18:26,732
-Oh my dear brother.
-(Zeynep) Ay.

280
00:18:26,847 --> 00:18:29,835
Your sister missed you very much.

281
00:18:30,528 --> 00:18:31,528
So?

282
00:18:32,045 --> 00:18:35,090
-How was your honeymoon?
-It went very well.

283
00:18:35,567 --> 00:18:37,993
But are you angry with me?

284
00:18:38,074 --> 00:18:41,145
My dear star, are you aware of our
The main topic of our conversations is now...

285
00:18:41,226 --> 00:18:42,744
...whether I'm angry with you or not.

286
00:18:42,840 --> 00:18:46,046
Oh, is that what our conversations are like?
I'm not aware of it.

287
00:18:46,168 --> 00:18:48,592
Of course you wouldn't realize it,
Because it doesn't work.

288
00:18:48,673 --> 00:18:50,539
You're doing, you're doing,
Then you apologize.

289
00:18:50,620 --> 00:18:52,518
The one who always forgives you here
Do you have a brother?

290
00:18:52,599 --> 00:18:55,488
Oh Zeyno, but don't say that.
For the sake of stubbornness from Halit...

291
00:18:55,569 --> 00:18:58,984
...I mean, just a little bit about my divorce.
Something was going to happen, too much.

292
00:18:59,065 --> 00:19:00,732
Look how beautifully you say it, sister.

293
00:19:00,813 --> 00:19:03,458
Why kill me for spite?
Are you bringing it from there then?

294
00:19:03,657 --> 00:19:05,670
-But you told me it was okay.
-Uh huh.

295
00:19:05,751 --> 00:19:08,960
Alihan bought the company I worked for
It was no problem until Yıldız.

296
00:19:09,178 --> 00:19:10,655
What?

297
00:19:11,049 --> 00:19:12,438
I don't believe.

298
00:19:12,627 --> 00:19:14,805
Aww, how romantic.

299
00:19:15,162 --> 00:19:18,689
What about romance? This is truly a tragedy.

300
00:19:19,018 --> 00:19:22,151
Now get out of this dream
I'm tired of this world.

301
00:19:23,979 --> 00:19:29,135
What about Zeyno, you don't understand.
The kid bought that company for you.

302
00:19:29,358 --> 00:19:31,968
It's in her own language I love you
way of saying.

303
00:19:32,049 --> 00:19:35,893
My star, I don't understand it
from your language. Look, I became unemployed as a result.

304
00:19:36,508 --> 00:19:41,238
Look, I was very angry with Alihan too.
I didn't leave anything to be said. But...

305
00:19:41,768 --> 00:19:45,125
...if he loves you, what you do
If he regrets it, love him too--

306
00:19:45,246 --> 00:19:48,060
I don't like him, Yıldız.
I don't like him.

307
00:19:48,983 --> 00:19:51,753
If you don't like it then it's just work
You keep saying, go work.

308
00:19:51,834 --> 00:19:55,105
-Oh, I don't want to see it.
-Oh, I couldn't find a solution for you, Zeyno.

309
00:19:59,415 --> 00:20:01,833
The grass that the goat does not like grows at the bottom.

310
00:20:03,727 --> 00:20:06,429
Okay, okay, shut this down
Alihan issue for now.

311
00:20:06,667 --> 00:20:08,756
-Look, I'll tell you what.
-What?

312
00:20:09,517 --> 00:20:11,830
We are moving to a new house with Halit.

313
00:20:13,754 --> 00:20:15,592
I will meet with the real estate agent today and look at the house.

314
00:20:15,673 --> 00:20:17,676
Come with me, please.
You will be confused as well.

315
00:20:17,757 --> 00:20:21,890
-Isn't it okay if I don't come?
-Oh no, no way, Zeyno. Please come too.

316
00:20:22,005 --> 00:20:24,250
And look from there
We also go to furniture stores etc.

317
00:20:24,966 --> 00:20:28,070
Besides, I don't have much time.
You need to get up as soon as possible.

318
00:20:28,416 --> 00:20:30,245
I also cook for Halit at home.

319
00:20:30,449 --> 00:20:32,161
The way to a man's heart...

320
00:20:32,242 --> 00:20:34,805
...in case it passes through his stomach
As the saying goes, I'll try it.

321
00:20:35,643 --> 00:20:40,025
If only you could find the way to your heart,
I wish I could find the way to your brain.

322
00:20:40,398 --> 00:20:42,150
Everything will be great, but there you go.

323
00:20:42,231 --> 00:20:44,471
Look, a little joke
You did it, that's good progress.

324
00:20:45,235 --> 00:20:50,246
(Ambient sounds)

325
00:20:50,423 --> 00:20:52,273
(Woman) Ms. Hira, come on.

326
00:20:54,471 --> 00:20:56,616
-(Woman) That table.
-(Hira) Thank you.

327
00:21:00,834 --> 00:21:03,106
-Ms. Good News.
-Here you go, Mr. Hakan.

328
00:21:04,527 --> 00:21:07,100
-Who is the lady?
-He came to apply for a job.

329
00:21:07,280 --> 00:21:10,091
-Did he apply as an assistant?
-No sir, he was a pilot.

330
00:21:10,314 --> 00:21:11,848
-Pilot?
-Yes.

331
00:21:13,130 --> 00:21:14,130
Arrow.

332
00:21:15,661 --> 00:21:22,561
(Music)

333
00:21:23,196 --> 00:21:25,037
(Sound of hitting the glass)
Come on.

334
00:21:26,864 --> 00:21:29,193
-What's up?
-It's good. How are you?

335
00:21:29,501 --> 00:21:30,501
I am good.

336
00:21:31,507 --> 00:21:34,366
I think pilot recruitment has started.
Someone is waiting inside.

337
00:21:34,471 --> 00:21:35,471
Beautiful.

338
00:21:36,556 --> 00:21:40,243
-I guess there is no news from Zeynep.
-Not yet.

339
00:21:40,954 --> 00:21:43,213
Okay, let's wait a while longer then.

340
00:21:43,791 --> 00:21:45,238
So what did you do with the company?

341
00:21:45,831 --> 00:21:48,184
Like I said, good PR
We will do the work.

342
00:21:48,265 --> 00:21:49,712
We'll see what happens after that.

343
00:21:49,926 --> 00:21:51,936
You bought the company, it didn't work for you...

344
00:21:52,017 --> 00:21:54,676
...then to me
But I feel like it's gone.

345
00:21:54,943 --> 00:21:57,677
You have to be open to innovations, Hakan.

346
00:21:58,882 --> 00:22:01,799
Let's be. Then I
Let me start working.

347
00:22:01,968 --> 00:22:02,968
Please.

348
00:22:04,450 --> 00:22:05,921
Good luck.

349
00:22:09,935 --> 00:22:16,835
(Music)

350
00:22:31,973 --> 00:22:38,873
(Music)

351
00:22:52,990 --> 00:22:59,890
(Music continues)

352
00:23:19,912 --> 00:23:20,936
Come on.

353
00:23:22,465 --> 00:23:24,580
I have good and bad news for you.

354
00:23:25,160 --> 00:23:26,684
Say the bad.

355
00:23:27,845 --> 00:23:29,806
What a pessimistic man you are.

356
00:23:29,887 --> 00:23:31,768
Fine, okay. Say the good.

357
00:23:32,142 --> 00:23:34,511
The best working PR and events of the last six months
companies...

358
00:23:34,592 --> 00:23:36,465
...I made the list and narrowed it down to three.

359
00:23:36,596 --> 00:23:37,787
Beautiful.

360
00:23:38,024 --> 00:23:39,310
What's bad?

361
00:23:39,391 --> 00:23:40,662
Ender is first in line.

362
00:23:40,789 --> 00:23:41,830
Impossible.

363
00:23:41,911 --> 00:23:43,886
Don't just say 'no way' and cut it short.

364
00:23:44,238 --> 00:23:45,389
I even threw it.

365
00:23:46,065 --> 00:23:48,774
Alihan, where are you?
Your professionalism, huh?

366
00:23:48,925 --> 00:23:51,459
Since this company is left to us and we
You say you care...

367
00:23:51,540 --> 00:23:54,988
...then let me take care of it. You are a
You won't interfere with anything.

368
00:23:57,516 --> 00:24:00,421
Well, they're just going to hold two events.

369
00:24:01,034 --> 00:24:02,749
Let's meet at least.

370
00:24:03,291 --> 00:24:04,505
Okay, opinion.

371
00:24:05,028 --> 00:24:06,282
But don't confuse me.

372
00:24:06,795 --> 00:24:08,064
Ok.

373
00:24:12,998 --> 00:24:15,474
(Ender) Guys, can you call a taxi?
me?

374
00:24:15,795 --> 00:24:17,382
(Phone ring sound)

375
00:24:22,349 --> 00:24:24,151
-Hello.
-Miss Ender?

376
00:24:24,700 --> 00:24:25,715
Mine.

377
00:24:25,796 --> 00:24:27,931
Hello, I am Hakan Kurtuluş,
From Falkon Aviation.

378
00:24:28,069 --> 00:24:30,753
Oh, was he Alihan's friend?

379
00:24:30,858 --> 00:24:33,884
Yes, yes. Talking to you if you are available
There is a subject I want.

380
00:24:34,351 --> 00:24:35,494
What's it about?

381
00:24:35,694 --> 00:24:37,482
I'm calling you about a project.

382
00:24:37,640 --> 00:24:41,032
According to information from the agency, with brands
You were doing special work.

383
00:24:42,414 --> 00:24:46,655
True, when we insist on this issue a lot
I couldn't resist anymore.

384
00:24:47,038 --> 00:24:49,993
Great. Then new as soon as possible
About the company we bought...

385
00:24:50,074 --> 00:24:51,105
...I would like to meet you.

386
00:24:51,185 --> 00:24:53,939
Super. I call it right timing.
I say.

387
00:24:54,037 --> 00:24:56,656
Shall we meet at the office in half an hour?

388
00:24:57,016 --> 00:24:58,852
All right. Baybay.

389
00:25:00,888 --> 00:25:07,788
(Music - Animated)

390
00:25:11,278 --> 00:25:12,865
(Seagull voice)

391
00:25:15,383 --> 00:25:17,073
-Caner.
-Huh?

392
00:25:17,574 --> 00:25:19,820
I received a new job offer today.

393
00:25:20,000 --> 00:25:21,135
Wow!

394
00:25:21,254 --> 00:25:24,352
Are you the first Turkish woman to go to space?
What speed is this!

395
00:25:25,155 --> 00:25:27,282
-And from whom?
-From whom?

396
00:25:27,650 --> 00:25:30,453
-Alihan.
-Oh! What's the deal with Alihan?

397
00:25:30,932 --> 00:25:34,043
Are they a textile company or what?
bought it.

398
00:25:34,133 --> 00:25:39,083
Of course, the best way to promote it is to us
They wanted to give.

399
00:25:39,616 --> 00:25:43,743
Wow! We've expanded our business a lot, you know.
We weren't.

400
00:25:45,139 --> 00:25:47,734
Although I didn't talk to Alihan, I didn't talk to Hakan.
I spoke.

401
00:25:47,855 --> 00:25:50,850
But Hakan did not even take a step without Alihan's knowledge.
can't throw.

402
00:25:50,931 --> 00:25:53,764
Oh, so you're saying we got the visa from Alihan.

403
00:25:54,004 --> 00:25:55,528
(Ender laughing sound)

404
00:25:56,134 --> 00:25:59,523
I received the entry visa, but I do not have citizenship
I'm after you.

405
00:26:01,742 --> 00:26:05,110
Do you want all of Falkon Aviation?
Let them give us the introduction, huh?

406
00:26:05,191 --> 00:26:07,828
Why not, why not Canerciğim? Neden
not?

407
00:26:08,114 --> 00:26:10,503
(Laughing sound)

408
00:26:11,009 --> 00:26:13,993
(Lila) Oh, Erim, the other day
I saw your friend, Ahmet.

409
00:26:14,089 --> 00:26:15,349
-(Lila) He dropped out of school.
-Oh, Ahmet left recently.

410
00:26:15,449 --> 00:26:17,009
My dear, should I tell you?

411
00:26:18,039 --> 00:26:19,841
(Restaurant ambient sound)

412
00:26:20,801 --> 00:26:22,277
Children.

413
00:26:24,431 --> 00:26:26,209
We have a surprise for you.

414
00:26:26,547 --> 00:26:27,928
Surprise?

415
00:26:28,127 --> 00:26:29,198
What was that?

416
00:26:30,027 --> 00:26:31,487
We are moving.

417
00:26:31,638 --> 00:26:33,947
Are we moving? To where?

418
00:26:34,479 --> 00:26:36,202
Why are we moving, dad?

419
00:26:36,910 --> 00:26:39,585
Well, we've been living in the same house for years,
Aren't you bored guys?

420
00:26:39,668 --> 00:26:41,986
Let there be some change in our lives
we thought.

421
00:26:42,226 --> 00:26:43,623
Did you think about this with Yıldız sister?

422
00:26:43,727 --> 00:26:47,229
No, no. It was your father's idea but so was I
I'm so glad.

423
00:26:48,169 --> 00:26:50,740
We were very happy with our place.
My dear star.

424
00:26:50,853 --> 00:26:54,714
I was happy too but now it's a new house
It's much better, be sure.

425
00:26:54,795 --> 00:26:57,677
If you want, we can go tomorrow morning, you too
Look at your rooms.

426
00:26:57,758 --> 00:26:59,066
Don't you wonder?

427
00:26:59,464 --> 00:27:02,718
You made the decision on our behalf.
What will we see now?

428
00:27:02,880 --> 00:27:04,269
Hush!

429
00:27:04,850 --> 00:27:07,390
We are moving. The matter is also closed.

430
00:27:08,099 --> 00:27:09,623
Okay, daddy.

431
00:27:13,892 --> 00:27:15,487
Really beautiful house.

432
00:27:17,045 --> 00:27:19,022
(Halit) Come on, eat your food.

433
00:27:23,139 --> 00:27:24,298
Here you go.

434
00:27:27,644 --> 00:27:28,818
Enjoy your meal.

435
00:27:29,558 --> 00:27:32,939
Dear Alihan, today is my friend's daughter.
He came to you for a job interview.

436
00:27:33,090 --> 00:27:34,384
Really? I don't know.

437
00:27:34,521 --> 00:27:35,926
I would be very happy if you are interested.

438
00:27:36,007 --> 00:27:37,410
How should I take care of it?

439
00:27:37,624 --> 00:27:40,836
Should I tease the girl? Have you met?
with human resources?

440
00:27:41,242 --> 00:27:43,742
He's met, but if you talk too
That would be great.

441
00:27:43,905 --> 00:27:46,207
What will I say to people when I meet them?
resources?

442
00:27:46,288 --> 00:27:47,812
Should I say did my sister ask?

443
00:27:47,917 --> 00:27:50,949
Ay Alihan, from you at the beginning of forty years
I wanted something.

444
00:27:51,103 --> 00:27:52,635
Our Nuran's daughter.

445
00:27:52,724 --> 00:27:55,631
Ay, she's already a troubled girl, I'll take care of her
I promised.

446
00:27:56,911 --> 00:27:59,927
Well, if the girl has a problem, she's in my company.
What is he looking for?

447
00:28:00,517 --> 00:28:02,128
So if I said it was problematic...

448
00:28:02,353 --> 00:28:04,227
...his family had him study it in London.

449
00:28:04,308 --> 00:28:06,729
- (Alihan) Uh-huh.
-But the girl wanted me to become a pilot.

450
00:28:06,950 --> 00:28:10,777
No, you graduate from economics and then
Go and enroll in pilot school.

451
00:28:12,334 --> 00:28:15,001
So that's the girl's problem, right?

452
00:28:15,903 --> 00:28:18,673
Not listening to his family and pursuing his dreams
to chase after.

453
00:28:18,795 --> 00:28:23,497
When you are going to sit at the head of a huge company
Do you think it's smart for him to want to be a pilot?

454
00:28:25,801 --> 00:28:26,912
Probably.

455
00:28:28,511 --> 00:28:31,647
But I won't discuss this issue. friend
Come on, let's meet.

456
00:28:32,022 --> 00:28:33,959
I don't promise anything after that.

457
00:28:34,079 --> 00:28:36,389
Ok. Thank you very much.

458
00:28:41,232 --> 00:28:48,132
(Music)

459
00:29:02,403 --> 00:29:09,303
(Music - Thriller)

460
00:29:23,017 --> 00:29:24,588
(Message ring sound)

461
00:29:29,847 --> 00:29:31,824
(Sinan voiceover) I need to see you.

462
00:29:39,048 --> 00:29:40,286
(Ender voiceover) Why?

463
00:29:46,993 --> 00:29:48,612
(Message ring sound)

464
00:29:53,275 --> 00:29:56,007
(Sinan voice-over) There's something I need to talk about.
There is a topic.

465
00:30:04,555 --> 00:30:06,656
(Ender inner voice) Let's communicate tomorrow.

466
00:30:11,288 --> 00:30:12,503
(Breathing sound)

467
00:30:12,795 --> 00:30:14,641
Only you were missing, Sinan Efendi.

468
00:30:18,517 --> 00:30:25,417
(Music)

469
00:30:31,419 --> 00:30:34,181
Oh, I thought you forgot about me too.

470
00:30:35,161 --> 00:30:36,931
It is impossible to forget you.

471
00:30:37,013 --> 00:30:39,568
The knives you stuck in my back are still
it stands.

472
00:30:40,048 --> 00:30:42,384
Old for two socialite women
If you waste your friend...

473
00:30:42,465 --> 00:30:44,416
...the more you get stabbed.

474
00:30:44,497 --> 00:30:46,530
I came here to listen to chatter.
I didn't come.

475
00:30:46,721 --> 00:30:48,832
I guess you came to give me my money then.

476
00:30:48,913 --> 00:30:51,437
I can't give you your money all at once.
I told you.

477
00:30:51,567 --> 00:30:53,416
But don't worry, I'm back home.

478
00:30:53,497 --> 00:30:55,836
I'll collect it next week and give it to you.

479
00:30:56,305 --> 00:30:58,728
You'd better start packing, too.

480
00:31:02,017 --> 00:31:04,711
-Did you hear me?
-I heard. I'm not deaf.

481
00:31:04,959 --> 00:31:08,832
Look at me, if you pretend to leave,
If you try to stay...

482
00:31:09,521 --> 00:31:11,370
...I will strangle you with this rope.

483
00:31:11,921 --> 00:31:13,549
I'll take the first installment and extend it.

484
00:31:13,818 --> 00:31:15,121
Well done.

485
00:31:16,554 --> 00:31:23,454
(Music)

486
00:31:26,942 --> 00:31:28,354
-Zeyno!
-(Zeynep) Huh?

487
00:31:28,491 --> 00:31:29,975
I am here. Are you ready?

488
00:31:30,081 --> 00:31:33,290
(Zeynep) Wait, let me clean this up, now.
I will be ready.

489
00:31:33,371 --> 00:31:35,768
Oho! You've become a home girl.

490
00:31:36,839 --> 00:31:40,773
If we say only for a temporary period,
If you don't get on my nerves, my sister.

491
00:31:41,189 --> 00:31:42,348
Okay, okay.

492
00:31:42,429 --> 00:31:45,697
Do you know? Halit is my favorite
He was about to complete the title deed process of the house.

493
00:31:45,955 --> 00:31:47,915
We need to go look for furniture as soon as possible.

494
00:31:48,029 --> 00:31:50,426
I hope you will be happy in your new home.

495
00:31:50,627 --> 00:31:53,151
Hopefully. Any news from yours?

496
00:31:53,312 --> 00:31:55,852
-Who is mine?
-Oh, who will it be? Of course Alihan.

497
00:31:55,957 --> 00:31:57,648
Oh, how come it's mine?

498
00:31:57,801 --> 00:31:59,620
Let the devil see his face.

499
00:32:00,518 --> 00:32:02,613
If it's someone else's, you'll see.

500
00:32:02,741 --> 00:32:05,982
I swear you will dry up, and I will leave you alone.
I bottle feed.

501
00:32:06,063 --> 00:32:07,381
(Zeynep) Ugh!

502
00:32:08,216 --> 00:32:09,685
(Phone ring sound)

503
00:32:12,244 --> 00:32:14,022
(Secretary voice) Sir, Hira Bozok has arrived.

504
00:32:14,143 --> 00:32:15,349
Come on.

505
00:32:22,767 --> 00:32:25,425
-Welcome. I am Alihan.
-Hello. Hira me too.

506
00:32:25,600 --> 00:32:26,783
Here you go.

507
00:32:29,956 --> 00:32:31,725
Actually, I came yesterday.

508
00:32:31,806 --> 00:32:33,544
Yes, my sister told me.

509
00:32:33,886 --> 00:32:36,365
Or usually for job interviews
I'm not entering.

510
00:32:36,604 --> 00:32:39,311
-So when my sister asked--
-Excuse me?

511
00:32:40,895 --> 00:32:43,484
Wait a second, there was a misunderstanding
I guess.

512
00:32:43,922 --> 00:32:46,541
I don't want anyone to give me any privilege.
Because I didn't want to.

513
00:32:46,760 --> 00:32:49,070
I will not give anyone a privilege.
I didn't say.

514
00:32:49,151 --> 00:32:51,612
I just said I don't attend job interviews.

515
00:32:53,392 --> 00:32:55,352
Why did you call me then?

516
00:32:55,546 --> 00:32:58,659
Because I am with you at the last stage.
I think it is being discussed.

517
00:32:59,121 --> 00:33:00,869
I didn't call anyone.

518
00:33:01,815 --> 00:33:04,563
Aren't you the one to meet with me?
want?

519
00:33:05,134 --> 00:33:08,447
No, just because you called me,
I thought about it.

520
00:33:10,467 --> 00:33:11,737
I understand

521
00:33:12,883 --> 00:33:15,438
We were both told different things
apparently.

522
00:33:15,860 --> 00:33:17,304
It's not important.

523
00:33:18,691 --> 00:33:20,080
How does it not matter?

524
00:33:20,883 --> 00:33:23,924
I am officially looking for a job offer right now.
I fell into the situation of one.

525
00:33:24,005 --> 00:33:26,737
So it may not be for you but for me
It is important for Alihan Bey.

526
00:33:26,920 --> 00:33:30,114
Things like that don't happen at my workplace anyway.
Don't worry.

527
00:33:30,369 --> 00:33:33,115
The same procedure will be applied to you.

528
00:33:34,086 --> 00:33:35,693
We just met.

529
00:33:38,330 --> 00:33:39,655
Alright.

530
00:33:40,268 --> 00:33:42,699
Beautiful. Pleased to meet you.

531
00:33:42,882 --> 00:33:45,914
People will return in the same way
from sources.

532
00:33:46,401 --> 00:33:48,338
-Have a nice day.
-Have a nice day.

533
00:33:51,535 --> 00:33:52,654
Older sister.

534
00:33:52,980 --> 00:33:54,488
(Phone ring sound)

535
00:33:57,011 --> 00:33:59,091
Hello, Alihan, I was going to call you too.

536
00:33:59,250 --> 00:34:02,196
Sister, what did you say to your friend's daughter? Ha?

537
00:34:02,586 --> 00:34:04,760
Did you say Alihan wants to meet with you?

538
00:34:04,849 --> 00:34:06,669
He came here and said a thousand things to me.

539
00:34:06,750 --> 00:34:08,996
Yes, I said it. What's in it?

540
00:34:09,226 --> 00:34:12,362
You said you would see me. Also now
I can't deal with these.

541
00:34:12,453 --> 00:34:14,047
Something very bad happened.

542
00:34:14,129 --> 00:34:15,155
What happened?

543
00:34:15,235 --> 00:34:17,733
Lal's mother had a heart attack
last night.

544
00:34:17,877 --> 00:34:19,226
How's the situation?

545
00:34:19,306 --> 00:34:21,703
(Zerrin voice) It's been busy since last night.
He was under care and his condition was critical.

546
00:34:21,784 --> 00:34:24,085
I'm going there now, so are you
Get your work done and come.

547
00:34:24,167 --> 00:34:26,112
I'll definitely stop by, let's investigate.

548
00:34:27,775 --> 00:34:29,110
(Doorbell sound)

549
00:34:32,159 --> 00:34:34,533
Sinan, please let this be the end.

550
00:34:36,690 --> 00:34:37,984
Oh!

551
00:34:41,853 --> 00:34:43,076
What is this?

552
00:34:44,338 --> 00:34:45,775
For you my dear.

553
00:34:45,856 --> 00:34:47,745
Sinan, have you gone crazy?

554
00:34:47,920 --> 00:34:49,748
Just because we met twice...

555
00:34:49,830 --> 00:34:52,473
...you don't think we'll come together
right?

556
00:34:52,672 --> 00:34:54,179
Don't do it, Ender.

557
00:34:54,976 --> 00:34:57,437
We love each other like crazy
we loved it.

558
00:34:58,170 --> 00:35:01,259
It's different since I saw you again
I can't think of anything.

559
00:35:02,198 --> 00:35:04,913
You love me too. I know.

560
00:35:05,056 --> 00:35:06,826
Don't be ridiculous, Sinan.

561
00:35:07,727 --> 00:35:10,529
Did you think I would forget what you did to me?

562
00:35:11,685 --> 00:35:13,923
I just don't burn bridges.

563
00:35:14,331 --> 00:35:16,299
It dries up the river beneath it...

564
00:35:16,492 --> 00:35:19,809
... pours concrete on it and then builds it.
I build.

565
00:35:22,648 --> 00:35:25,132
You're saying these things because you're angry.

566
00:35:25,867 --> 00:35:29,312
If you don't feel anything for me
You won't be this angry.

567
00:35:29,671 --> 00:35:31,036
You know too.

568
00:35:31,333 --> 00:35:34,262
Is it possible for me not to be angry with you?

569
00:35:34,343 --> 00:35:37,018
What you do can be eaten, things can be swallowed
It wasn't Sinan.

570
00:35:37,640 --> 00:35:40,275
Also, my anger towards you is more than my love.
It's not like that.

571
00:35:40,422 --> 00:35:42,819
Stop counting yourself as a blessing.

572
00:35:43,696 --> 00:35:46,045
Don't even let me make an explanation.
You don't give it.

573
00:35:46,213 --> 00:35:47,380
I don't.

574
00:35:49,959 --> 00:35:51,903
This is our last meeting with you, Sinan.

575
00:35:52,356 --> 00:35:53,896
Don't force me.

576
00:35:54,613 --> 00:35:55,883
Okey?

577
00:36:03,681 --> 00:36:05,181
(Door closing sound)

578
00:36:10,049 --> 00:36:11,478
Sister, what is this?

579
00:36:11,558 --> 00:36:13,398
Ugh, what will happen, Zeynep?

580
00:36:17,006 --> 00:36:19,969
This is where all the Istanbul high society lives.
where he buys his furniture.

581
00:36:20,050 --> 00:36:21,506
Everything is first quality.

582
00:36:22,681 --> 00:36:26,598
My sister, at the furniture store on our corner
There are already similar ones.

583
00:36:26,679 --> 00:36:28,973
So it's nothing but being ripped off
not this.

584
00:36:29,071 --> 00:36:30,610
And who am I saying?

585
00:36:31,725 --> 00:36:33,901
Sir, welcome. How does it help?
can i be to you?

586
00:36:34,029 --> 00:36:36,402
Hello. I am Halit Argun's wife.

587
00:36:36,548 --> 00:36:38,159
Oh, come on, Ms. Ender.

588
00:36:41,384 --> 00:36:43,823
Star. Star Argun.

589
00:36:44,023 --> 00:36:46,594
Oh, I'm so sorry, Ms. Yıldız. sorry
Don't worry what happens.

590
00:36:46,676 --> 00:36:48,581
It was a slip of my tongue, it's just a habit.

591
00:36:48,774 --> 00:36:50,742
Well, what can I offer you, what would you like to drink?

592
00:36:50,967 --> 00:36:52,705
-Let's get water.
-Of course.

593
00:36:55,425 --> 00:36:58,759
Yıldız, before your own name, you are Halit's name.
This is what happens when you say his name.

594
00:36:58,944 --> 00:37:00,047
What should the man do?

595
00:37:00,128 --> 00:37:02,058
Oh Zeynep, now I'm taking my anger out on you.
I won't take it off.

596
00:37:02,139 --> 00:37:04,971
I'm tired of this Ender. Damn me after you
He doesn't let go.

597
00:37:05,195 --> 00:37:06,632
Oh good, I kept quiet.

598
00:37:06,914 --> 00:37:10,550
Anyway, I can't be discouraged. Come,
Let's look at the furniture for my new house.

599
00:37:11,616 --> 00:37:14,254
My furniture, my house, my
my choices.

600
00:37:16,191 --> 00:37:17,937
What do you mean we're moving?

601
00:37:18,837 --> 00:37:22,212
I swear you didn't hear wrong my dear. Eli
In your ear, we'll be gone in a few days.

602
00:37:22,563 --> 00:37:23,729
Well, why then?

603
00:37:23,873 --> 00:37:25,302
Certain Yıldız insisted.

604
00:37:25,526 --> 00:37:28,526
No, I'm in the house where Ender used to live.
He said, "I don't want to live."

605
00:37:28,742 --> 00:37:30,346
Well, my father also approved.

606
00:37:31,207 --> 00:37:32,754
What a Star!

607
00:37:34,714 --> 00:37:37,293
Sister, my father didn't even ask us.

608
00:37:37,856 --> 00:37:39,452
I would be in that house...

609
00:37:39,534 --> 00:37:42,153
...look, then you would see, Yıldız
Is there anything left?

610
00:37:42,235 --> 00:37:44,896
What were you going to do? Even rare
He couldn't send that girl.

611
00:37:44,991 --> 00:37:48,491
Ay, my dear Lila, that girl is just as she seems
It's not a pure thing.

612
00:37:48,694 --> 00:37:50,821
The conspirator is such a scary girl.

613
00:37:51,777 --> 00:37:55,192
We need to save my father from that girl.
somehow it is...

614
00:37:56,058 --> 00:37:57,963
...I wonder how we will do that?

615
00:37:59,087 --> 00:38:01,095
Tsk. We cannot do anything.

616
00:38:01,206 --> 00:38:03,182
We need to time out.

617
00:38:04,457 --> 00:38:07,592
The moon is a street lamp that thinks it's a star.

618
00:38:11,823 --> 00:38:15,109
Who will live in this house of ours?

619
00:38:17,209 --> 00:38:18,510
I don't know.

620
00:38:20,169 --> 00:38:22,883
Should I take Sinan and go there?

621
00:38:24,814 --> 00:38:26,854
So it's a good day for you too, right?

622
00:38:27,064 --> 00:38:31,018
My dear Lila, I don't know if you know but
I live in a house the size of a box.

623
00:38:31,194 --> 00:38:33,122
Since you are moving on to another place...

624
00:38:33,317 --> 00:38:37,413
...I will also go home comfortably in my own home.
Let me hang out, right?

625
00:38:40,931 --> 00:38:42,121
Of course.

626
00:38:42,210 --> 00:38:43,869
I think it's a great idea.

627
00:38:45,499 --> 00:38:47,824
Well, I will see the report results in the evening.
They will give.

628
00:38:48,184 --> 00:38:49,535
OK, we'll keep in touch.

629
00:38:49,616 --> 00:38:50,884
(Door knocking sound)

630
00:38:50,965 --> 00:38:52,211
It happens.

631
00:38:53,197 --> 00:38:54,603
I am here.

632
00:38:54,970 --> 00:38:57,477
-Welcome, my dear.
-Thank you.

633
00:38:57,796 --> 00:38:59,884
I came to kidnap you, shall we go to dinner?

634
00:39:00,011 --> 00:39:02,344
I have a meeting later
should we eat?

635
00:39:02,633 --> 00:39:03,791
Well, it happens.

636
00:39:04,111 --> 00:39:06,112
-We were at the furniture store with Zeynep.
-Huh?

637
00:39:06,193 --> 00:39:09,439
There were so many beautiful furniture
Then we went to look at the house again.

638
00:39:09,720 --> 00:39:11,602
Actually, we couldn't get enough of looking at it.

639
00:39:11,691 --> 00:39:14,581
-Isn't the house really beautiful?
-Yes, it's very beautiful.

640
00:39:14,766 --> 00:39:17,149
I have completed the title deed procedures.
with the lawyer.

641
00:39:18,079 --> 00:39:19,182
The house is ours now.

642
00:39:19,263 --> 00:39:20,850
Oh, this is great news.

643
00:39:21,433 --> 00:39:24,235
What if I complete the missing parts as soon as possible?
I want to move immediately.

644
00:39:24,356 --> 00:39:25,943
OK, whatever you want.

645
00:39:26,063 --> 00:39:29,614
But Lila and Erim are very keen on moving.
They don't look.

646
00:39:30,173 --> 00:39:33,620
Their minds will change when they see the house,
Don't worry. Don't get hung up on them.

647
00:39:33,922 --> 00:39:35,049
Do we have an agreement?
(Phone ring sound)

648
00:39:35,130 --> 00:39:36,702
Oh, sorry. Excuse me.

649
00:39:41,302 --> 00:39:44,485
Sir? Let them wait a bit, okay?

650
00:39:47,554 --> 00:39:48,975
-Dear Halit.
-Ha?

651
00:39:49,121 --> 00:39:51,265
-I wanted to ask something from you.
-Like this.

652
00:39:51,346 --> 00:39:54,091
-I need some money.
-Why?

653
00:39:54,769 --> 00:39:58,700
Now there are lots of things to buy for the house.
There is something. It was his lampshade, his accessory.

654
00:39:59,075 --> 00:40:01,791
So if you give it to me I
I'll get it all done as soon as possible.

655
00:40:01,872 --> 00:40:03,006
We move immediately.

656
00:40:03,180 --> 00:40:05,184
Well, you have a credit card, spend with it.

657
00:40:06,455 --> 00:40:07,574
TRUE.

658
00:40:07,741 --> 00:40:09,982
But now I'm more interested in credit cards.
I spend...

659
00:40:10,063 --> 00:40:12,969
...instead let me tell you, you tell me
I thought give it to me.

660
00:40:13,208 --> 00:40:15,374
No problem, you can spend with it.

661
00:40:15,727 --> 00:40:16,806
Okay then.

662
00:40:16,887 --> 00:40:19,116
I have to go to the meeting.

663
00:40:19,691 --> 00:40:21,686
-See you in the evening.
-Goodbye.

664
00:40:22,649 --> 00:40:29,549
(Music)

665
00:40:30,546 --> 00:40:32,051
-Good day.
-Have a nice day.

666
00:40:35,476 --> 00:40:38,611
I have a trillionaire husband, five cents in my pocket
no money

667
00:40:39,066 --> 00:40:41,813
Oh, where will I find Şengül?
what about his money?

668
00:40:46,359 --> 00:40:48,194
(Hakan) I get it, I get it.

669
00:40:48,275 --> 00:40:50,353
-Here you go sir.
-Merci.

670
00:40:50,434 --> 00:40:51,904
Fine, all right then. OK, we are a
as soon as possible...

671
00:40:51,985 --> 00:40:54,524
...let's set up a meeting, okay?
OK, see you.

672
00:40:55,265 --> 00:40:56,945
Sorry. Welcome.

673
00:40:57,026 --> 00:40:58,604
-Hello dear Hakan.
-Hello.

674
00:40:58,685 --> 00:41:00,996
-My brother Caner.
-We met.

675
00:41:01,077 --> 00:41:03,306
-How are you?
-Thank you, I'm fine. You?

676
00:41:03,809 --> 00:41:06,626
Caner, what can we do for you?
will mention.

677
00:41:06,938 --> 00:41:11,052
Great. But if we go to the meeting room
We will talk more easily.

678
00:41:11,243 --> 00:41:12,315
Okey.

679
00:41:12,475 --> 00:41:13,697
(Hakan) Here you go.

680
00:41:18,943 --> 00:41:20,530
(Office ambient sound)

681
00:41:20,991 --> 00:41:23,524
I'm leaving. I won't come back, files
You send an e-mail.

682
00:41:23,605 --> 00:41:24,635
Of course.

683
00:41:25,995 --> 00:41:29,673
-Hello Ender. How are you?
-Dear Alihan, hello. Very good.

684
00:41:29,856 --> 00:41:32,572
-Hello Alihan. What's up?
-Hello Caner.

685
00:41:32,930 --> 00:41:36,561
Oh, we're here to talk about the new project.
we had arrived. Don't you agree with us?

686
00:41:36,735 --> 00:41:39,078
Well, I have urgent work, I won't go out.
I need it but...

687
00:41:39,167 --> 00:41:41,074
Hakan is already interested, I know that.

688
00:41:41,155 --> 00:41:45,845
Uh huh. Dear Alihan, you are sure of your new company.
Know that you are in good hands.

689
00:41:45,996 --> 00:41:48,274
We will fly this place with Caner.

690
00:41:48,722 --> 00:41:51,452
I have no doubt about it. Good luck to all of you.

691
00:41:52,114 --> 00:41:53,297
Baybay.

692
00:41:54,610 --> 00:41:55,729
(Hakan) Here you go.

693
00:42:00,713 --> 00:42:02,110
Uh huh.

694
00:42:02,244 --> 00:42:05,318
What kind of idea? Isn't it like a bomb?

695
00:42:07,179 --> 00:42:09,665
Looks like we're going to make a great entrance
it seems.

696
00:42:09,991 --> 00:42:11,856
Did you have any doubts, dear Hakan?

697
00:42:12,636 --> 00:42:16,179
The reason you want to work with us is
Wasn't this already?

698
00:42:17,436 --> 00:42:19,175
Yes. Well...

699
00:42:19,828 --> 00:42:21,718
...when exactly do we start?

700
00:42:21,854 --> 00:42:23,099
(Ender laughing sound)

701
00:42:23,347 --> 00:42:24,648
We've already started.

702
00:42:25,342 --> 00:42:27,350
Shall we do it like this, dear Hakan?

703
00:42:27,470 --> 00:42:32,304
Now I have other projects besides this project.
Because I have events...

704
00:42:32,677 --> 00:42:36,499
...I will give Caner to you.
He already knows the subject.

705
00:42:37,025 --> 00:42:40,160
You want a place in the company for two or three weeks.
You set it for him.

706
00:42:40,338 --> 00:42:43,726
He takes care of everything, glitch
we do not live. How?

707
00:42:45,120 --> 00:42:46,557
Great.

708
00:42:46,739 --> 00:42:48,025
Great then.

709
00:42:49,037 --> 00:42:52,776
Oh no! I was also promoted to white collar
So I do.

710
00:42:55,132 --> 00:42:56,521
(Caner laughing sound)

711
00:42:57,594 --> 00:42:59,913
Good luck then.

712
00:43:00,049 --> 00:43:01,628
Congratulations.

713
00:43:02,651 --> 00:43:08,762
(Music)

714
00:43:10,774 --> 00:43:13,488
(Halit) My dear, before going to dinner
Shall we stop by the hospital first?

715
00:43:13,649 --> 00:43:15,316
Did something happen to someone?

716
00:43:15,436 --> 00:43:19,527
A friend of mine's wife had a heart attack.
It would be a shame if I don't stop by now.

717
00:43:20,061 --> 00:43:21,863
Ha, do I know you?

718
00:43:22,126 --> 00:43:23,967
Alihan's girlfriend, Lal's mother.

719
00:43:24,819 --> 00:43:26,763
Are Alihan and Lal still together?

720
00:43:26,862 --> 00:43:29,259
It is impossible to keep up with Alihan's speed.

721
00:43:29,428 --> 00:43:31,428
So I stayed there.

722
00:43:31,906 --> 00:43:33,819
Oh, of course, let's go.

723
00:43:35,204 --> 00:43:37,617
Sıtkı, we will stop by the hospital.

724
00:43:47,025 --> 00:43:50,044
(Sinan voice-over) We love each other with you.
We loved like crazy.

725
00:43:50,125 --> 00:43:53,342
(Sinan voiceover) Since I see you again
I can't think of anything else since.

726
00:43:53,970 --> 00:43:56,923
(Sinan voiceover) You love me too.
I know.

727
00:43:59,873 --> 00:44:03,839
(Sinan voiceover) You are angry with me, but I
I couldn't forget you.

728
00:44:04,206 --> 00:44:06,325
(Sinan voiceover) Ender, from here
we can go.

729
00:44:06,526 --> 00:44:08,785
(Sinan voice-over) Everything again
Let's get started, huh?

730
00:44:10,191 --> 00:44:17,091
(Music)

731
00:44:27,153 --> 00:44:28,748
(Key sound)

732
00:44:31,801 --> 00:44:34,561
Sister. Older sister!

733
00:44:34,823 --> 00:44:37,267
I'm very hungry. food
Is there anything?

734
00:44:37,512 --> 00:44:39,462
There's something in the cupboard, Caner.

735
00:44:40,517 --> 00:44:43,536
Older sister? No, you're at the bottom again.

736
00:44:44,060 --> 00:44:45,685
What happened, did you miss Halit?

737
00:44:45,827 --> 00:44:47,294
You talk, talk like that.

738
00:44:47,441 --> 00:44:50,241
Two days later, he came to Alihan.
I will see you when you enter.

739
00:44:50,322 --> 00:44:52,338
Will I stand on one leg?

740
00:44:52,419 --> 00:44:54,486
Oh sister, this is not a job, this is a punishment!

741
00:44:54,871 --> 00:44:56,949
It's not a punishment, Caner.

742
00:44:57,250 --> 00:44:58,877
Investing in your future.

743
00:44:59,041 --> 00:45:02,306
Sister, I am 9 in the morning and 6 in the evening, what do I do?
Can you tell me what to do?

744
00:45:04,035 --> 00:45:05,969
You'll be fine for a few weeks.

745
00:45:06,389 --> 00:45:07,460
(Cover closing sound)

746
00:45:07,977 --> 00:45:09,137
What will I manage?

747
00:45:09,381 --> 00:45:14,381
(Music)

748
00:45:18,194 --> 00:45:19,790
Hah, Shafik brother.

749
00:45:19,871 --> 00:45:21,119
Get well soon.

750
00:45:21,200 --> 00:45:22,587
Thank.
(Phone ring sound)

751
00:45:22,961 --> 00:45:24,159
Sorry.

752
00:45:24,240 --> 00:45:25,882
-Alihan.
-(Şefik) Hello?

753
00:45:26,417 --> 00:45:27,907
How is he doing?

754
00:45:28,504 --> 00:45:29,963
I don't know, same.

755
00:45:30,058 --> 00:45:32,431
Don't worry, Jasmine
Sister is a strong woman.

756
00:45:32,512 --> 00:45:34,379
He won't give up just like that, okay?

757
00:45:35,106 --> 00:45:36,539
I'm so scared.

758
00:45:37,205 --> 00:45:38,205
(Crying sound)

759
00:45:38,286 --> 00:45:39,686
Does Cem know?

760
00:45:39,767 --> 00:45:41,500
He didn't understand what happened either.

761
00:45:41,581 --> 00:45:43,633
His plane has landed. soon
It probably happens here.

762
00:45:43,714 --> 00:45:44,914
(Door opening sound)

763
00:45:48,694 --> 00:45:50,175
-Get well soon.
-Thank you.

764
00:45:50,256 --> 00:45:52,153
-How is it?
-Same.

765
00:45:53,109 --> 00:45:54,909
-Hello Alihan.
-Hello brother.

766
00:45:56,525 --> 00:45:58,992
-Get well soon.
-Thank you very much.

767
00:45:59,073 --> 00:46:00,405
Hello Star.

768
00:46:01,286 --> 00:46:02,375
(Halit) Where is your father?

769
00:46:02,456 --> 00:46:04,501
Right here. He was talking on the phone.

770
00:46:04,582 --> 00:46:05,649
Come, my star.

771
00:46:08,561 --> 00:46:10,078
Isn't his doctor İlhan?

772
00:46:10,159 --> 00:46:11,673
-Yes yes.
-Beautiful.

773
00:46:12,286 --> 00:46:13,886
Don't worry, it's in safe hands.

774
00:46:14,239 --> 00:46:16,247
I don't know Alihan, I'm very scared.

775
00:46:17,184 --> 00:46:19,512
-Garnet.
-Cem.

776
00:46:19,835 --> 00:46:20,835
(Crying sound)

777
00:46:22,820 --> 00:46:23,820
(Crying sound)

778
00:46:24,123 --> 00:46:26,274
-Where is my mother?
-Here.

779
00:46:27,500 --> 00:46:30,572
If you want to stay with Cem.
I am close.

780
00:46:30,653 --> 00:46:33,471
If you need anything immediately
Call me, don't hesitate, okay?

781
00:46:33,659 --> 00:46:34,725
Thank you.

782
00:46:36,349 --> 00:46:37,349
Get well soon.

783
00:46:40,471 --> 00:46:42,973
Alihan. Are you dating?

784
00:46:43,054 --> 00:46:45,239
-Yes brother, I'm leaving.
-(Halit) Wait, let's go out together.

785
00:46:45,497 --> 00:46:46,962
-Lal, get well soon.
-Thank you.

786
00:46:47,043 --> 00:46:48,853
If you need anything please call
will it happen?

787
00:46:48,934 --> 00:46:49,934
Ok.

788
00:46:50,903 --> 00:46:52,980
-Get well soon.
-(Lal) Thank you.

789
00:46:53,516 --> 00:47:00,416
(Music)

790
00:47:05,051 --> 00:47:06,755
-Well bro.
-Sir?

791
00:47:06,843 --> 00:47:08,870
While you're at it, something
I want to talk to you.

792
00:47:08,951 --> 00:47:09,951
Of course.

793
00:47:10,032 --> 00:47:12,324
Darling, can you wait in the car for a while?

794
00:47:16,554 --> 00:47:17,729
What happened?

795
00:47:21,141 --> 00:47:22,807
Ender came to the office, brother.

796
00:47:22,995 --> 00:47:24,462
Did he cause a scene?

797
00:47:24,543 --> 00:47:26,676
No, it didn't come by itself anyway.

798
00:47:28,544 --> 00:47:30,325
A new textile company
I bought it too...

799
00:47:30,406 --> 00:47:33,078
...our Hakan for some promotional work.
He wants to work with Ender.

800
00:47:33,159 --> 00:47:34,159
Huh?

801
00:47:34,240 --> 00:47:36,694
I don't mind you either.
I wondered if it was.

802
00:47:36,816 --> 00:47:38,149
I think it's okay.

803
00:47:38,513 --> 00:47:39,864
After all, she is my son's mother.

804
00:47:39,945 --> 00:47:42,224
Prevent the incoming job offer
So I'm not going to cut it.

805
00:47:42,305 --> 00:47:43,749
It's okay if it's comfortable for you.

806
00:47:43,830 --> 00:47:45,441
Good, that's what I thought too.

807
00:47:49,070 --> 00:47:51,603
Oh, by the way, where did the textile business come from?

808
00:47:51,890 --> 00:47:55,167
It was an occasional situation, so did I.
Let's say I didn't miss the opportunity.

809
00:47:55,551 --> 00:47:56,751
You did very well.

810
00:47:57,585 --> 00:47:59,445
-See you, good evening.
-Good evening.

811
00:47:59,735 --> 00:48:06,635
(Music)

812
00:48:06,844 --> 00:48:08,749
What about my life? Is it important?

813
00:48:08,830 --> 00:48:11,630
Nope, some work related
That's all he asked.

814
00:48:11,718 --> 00:48:12,718
Hmm.

815
00:48:12,872 --> 00:48:14,264
Let's go, Sıtkı.

816
00:48:14,345 --> 00:48:15,582
(Car starting sound)

817
00:48:17,757 --> 00:48:19,090
(Phone message sound)

818
00:48:23,336 --> 00:48:26,536
(Yıldız voice-over) Cem is in Istanbul.
His mother had a heart attack.

819
00:48:26,617 --> 00:48:28,378
(Yıldız voice-over) We are with Halit too.
We came to visit.

820
00:48:28,459 --> 00:48:30,213
(Yıldız voice-over) Alihan is also Lal's
was at the bottom.

821
00:48:30,294 --> 00:48:32,382
(Yıldız voice-over) I can't write much.
We will speak tomorrow.

822
00:48:36,334 --> 00:48:38,948
(Footsteps)

823
00:48:42,755 --> 00:48:45,071
(Phone ring sound)

824
00:48:46,570 --> 00:48:49,017
(Phone ring sound)

825
00:48:51,362 --> 00:48:52,891
-Zeynep.
-Oh Mr. Cem.

826
00:48:53,118 --> 00:48:55,051
Get well soon. What happened?

827
00:48:55,132 --> 00:48:56,372
(Cem ses) Don't ask, dear Zeynep.

828
00:48:56,453 --> 00:48:58,186
My mother had a heart attack.

829
00:48:58,794 --> 00:49:00,702
Oh wow.

830
00:49:00,871 --> 00:49:03,035
So, how is it now?

831
00:49:03,315 --> 00:49:04,782
They say it is stable now.

832
00:49:05,902 --> 00:49:07,657
It will probably be bypassed tomorrow.

833
00:49:07,738 --> 00:49:08,738
Ugh!

834
00:49:09,258 --> 00:49:12,013
So don't worry. I hope it will be fixed.

835
00:49:12,094 --> 00:49:14,478
So, where's Kevin? That too
Did he come with you?

836
00:49:14,574 --> 00:49:17,179
No, of course I left in a hurry,
I left it to his mother.

837
00:49:17,307 --> 00:49:18,695
I get it, okay.

838
00:49:19,027 --> 00:49:21,362
Well, which hospital is it by the way?
I'll stop by tomorrow.

839
00:49:21,443 --> 00:49:22,907
It's okay, Zeynep, I'll be happy.

840
00:49:23,052 --> 00:49:24,472
I'll give you a location now.

841
00:49:24,553 --> 00:49:27,486
Okay Mr. Cem, bye.
See you tomorrow.

842
00:49:28,984 --> 00:49:29,984
Ugh.

843
00:49:30,697 --> 00:49:35,697
(Music)

844
00:49:35,871 --> 00:49:39,448
(Restaurant ambient sound)

845
00:49:39,757 --> 00:49:41,890
We went to visit Ms. Yasemin.

846
00:49:42,187 --> 00:49:44,139
Oh don't ask, Yıldız, we are so sorry.

847
00:49:45,674 --> 00:49:47,210
Can you give more than usual?

848
00:49:48,463 --> 00:49:49,463
Ok.

849
00:49:50,625 --> 00:49:52,692
-Excuse me, my dear, excuse me.
-Halit.

850
00:49:53,071 --> 00:49:54,642
-What's up?
-Bay.

851
00:49:55,227 --> 00:49:57,114
-(Halit) Are you back?
-(Defne) Oh, I just got back.

852
00:49:57,194 --> 00:49:58,741
-Welcome.
-Thank you.

853
00:49:58,822 --> 00:49:59,822
Hello.

854
00:49:59,903 --> 00:50:01,482
-(Defne) Hello, my dear Mehtap.
-Hello.

855
00:50:01,563 --> 00:50:04,064
Let me introduce you, my wife Yıldız. Bay.

856
00:50:04,145 --> 00:50:06,003
-(Defne) I am very pleased.
-Me too.

857
00:50:07,470 --> 00:50:09,609
Dear Halit, you hit the nail on the head.

858
00:50:09,690 --> 00:50:13,837
Star, they said you were beautiful
But I didn't expect this much.

859
00:50:13,918 --> 00:50:15,851
I love beautiful people.

860
00:50:15,948 --> 00:50:17,258
Thanks a lot.

861
00:50:17,347 --> 00:50:19,143
Are you alone? together
do you want to sit?

862
00:50:19,224 --> 00:50:20,757
Oh, of course, I'll sit down.

863
00:50:21,182 --> 00:50:26,182
(Music)

864
00:50:26,367 --> 00:50:27,642
Thank you.

865
00:50:28,263 --> 00:50:29,423
(Chair pulling sound)

866
00:50:32,336 --> 00:50:34,469
You really suit it very well.

867
00:50:35,794 --> 00:50:37,411
Would you like to eat something?

868
00:50:37,492 --> 00:50:39,962
No, thank you.
I said drink.

869
00:50:40,090 --> 00:50:45,090
(Music)

870
00:50:52,501 --> 00:50:54,419
(Key sounds)

871
00:50:54,586 --> 00:50:57,527
(Ender voiceover) Let's talk tomorrow.
Let me know when Zehra leaves.

872
00:50:57,992 --> 00:51:00,295
(Key sounds)

873
00:51:00,654 --> 00:51:06,654
(Music)

874
00:51:07,704 --> 00:51:08,851
(Laughing sounds)

875
00:51:08,932 --> 00:51:11,315
I entered the place, everyone
standing waiting for me.

876
00:51:11,396 --> 00:51:13,751
(Defne) What about you with my rope?
Why do you go down to the well?

877
00:51:13,832 --> 00:51:15,463
I can't tell my left or right.

878
00:51:15,544 --> 00:51:16,638
(Laughing sounds)

879
00:51:17,164 --> 00:51:20,053
Defne, how sweet you are. I wish
If we had met before.

880
00:51:20,473 --> 00:51:23,976
Honey, it's because I'm such a habit
I don't show up much.

881
00:51:25,179 --> 00:51:26,899
My dear, its name is cormorant.

882
00:51:27,460 --> 00:51:30,337
Look, look, look how he knows me.

883
00:51:31,385 --> 00:51:33,185
Where do you meet from?

884
00:51:33,905 --> 00:51:36,372
Defne was Ender's best friend.

885
00:51:37,382 --> 00:51:39,218
We are still very close friends, dear.

886
00:51:39,299 --> 00:51:42,278
I'm so glad I've been in London for three years.
We didn't see each other much.

887
00:51:42,359 --> 00:51:44,680
(Defne) By the way, my dear Yıldız,
A little footnote for you.

888
00:51:44,761 --> 00:51:48,689
Who divorced or separated from whom?
I don't care if he was in a relationship.

889
00:51:48,882 --> 00:51:51,964
If I really love someone very much
I'll meet him.

890
00:51:52,170 --> 00:51:53,770
I don't answer to anyone.

891
00:51:53,864 --> 00:51:57,664
Oh, it doesn't matter. I'm with Ender
I am a woman who lived in the same house.

892
00:51:57,838 --> 00:51:58,838
(Laughing sound)

893
00:51:59,438 --> 00:52:03,311
You loved each other.
I don't care why or how.

894
00:52:03,485 --> 00:52:06,307
I am a woman of love. Most
Okay, I understand you.

895
00:52:07,308 --> 00:52:14,208
(Music)

896
00:52:21,213 --> 00:52:22,333
(Door opening sound)

897
00:52:24,001 --> 00:52:25,001
Zeynep!

898
00:52:26,051 --> 00:52:27,531
Oh, Mr. Cem.

899
00:52:28,245 --> 00:52:29,578
Get well soon.

900
00:52:29,659 --> 00:52:32,059
Thank you very much, Zeynep. Just in for surgery
they took it.

901
00:52:32,220 --> 00:52:33,786
So, how are you?

902
00:52:33,867 --> 00:52:34,867
I?

903
00:52:36,013 --> 00:52:40,244
I'm scared, sad, and a little confused.
So I'm mixed.

904
00:52:40,325 --> 00:52:42,456
Good news from the operating room
I will be fine when it comes.

905
00:52:43,541 --> 00:52:45,008
It will be fine, don't worry.

906
00:52:45,202 --> 00:52:46,202
Hopefully.

907
00:52:46,805 --> 00:52:49,272
I'm glad you came. It was good to see you.

908
00:52:51,136 --> 00:52:52,559
Zeynep also came.

909
00:52:52,798 --> 00:52:58,798
(Music)

910
00:52:59,177 --> 00:53:00,569
Get well soon.

911
00:53:00,903 --> 00:53:02,244
Thank you very much.

912
00:53:02,406 --> 00:53:03,552
How is my father?

913
00:53:04,530 --> 00:53:06,914
No matter what, he just sits there.

914
00:53:07,741 --> 00:53:11,058
Alihan, you too should quit your job and
You have come, but if you want to wait no longer.

915
00:53:11,265 --> 00:53:12,598
Or does something like that happen?

916
00:53:12,679 --> 00:53:15,705
Let your mother recover from surgery,
Let's find out you're okay, I'll go.

917
00:53:16,619 --> 00:53:19,348
Okay, but let's not wait here, at least.
Let's go down to the cafeteria.

918
00:53:19,429 --> 00:53:20,429
It is possible.

919
00:53:20,510 --> 00:53:23,100
-I won't disturb you at all.
-Is such a thing possible, Zeynep?

920
00:53:23,181 --> 00:53:24,181
Please stay.

921
00:53:24,638 --> 00:53:29,638
(Music)

922
00:53:29,930 --> 00:53:32,263
Zeynep, have a coffee and go.

923
00:53:34,746 --> 00:53:35,746
Ok.

924
00:53:39,505 --> 00:53:41,574
(Footsteps)

925
00:53:41,923 --> 00:53:48,823
(Music)

926
00:53:49,061 --> 00:53:51,458
-Isn't it beautiful?
-Very good.

927
00:53:51,601 --> 00:53:53,533
I guess it will end quickly, huh?

928
00:53:53,699 --> 00:53:55,244
Yes. Come like this.

929
00:53:55,634 --> 00:53:57,301
I work at the speed of light.

930
00:53:57,692 --> 00:54:01,105
Hmm, my favorite
You hung the picture here.

931
00:54:01,208 --> 00:54:02,970
-Yes.
-You are wonderful, my dear.

932
00:54:03,454 --> 00:54:04,719
-My life.
-Huh?

933
00:54:04,800 --> 00:54:07,196
It will come from our abroad
We also have furniture but...

934
00:54:07,297 --> 00:54:10,417
...if we wait for them, a long time will pass.
Should we move as soon as possible?

935
00:54:10,498 --> 00:54:12,765
It's okay, there's no problem from my side.

936
00:54:12,846 --> 00:54:15,379
-We can move whenever you want.
-Super.

937
00:54:17,934 --> 00:54:20,396
-I feel at home here.
-How nice.

938
00:54:28,146 --> 00:54:30,748
What did you do, Zeynep? Did it get in your way?
everything?

939
00:54:30,829 --> 00:54:31,900
Uh-huh, he entered.

940
00:54:31,981 --> 00:54:33,203
What happened?

941
00:54:33,813 --> 00:54:36,617
Zeynep due to family reasons.
He had to return.

942
00:54:37,538 --> 00:54:40,100
Gosh. disease
I hope it's not something like that.

943
00:54:40,181 --> 00:54:42,605
-Oh no, it's nothing like that.
-Hmm.

944
00:54:43,575 --> 00:54:49,553
(Music)

945
00:54:49,713 --> 00:54:51,846
How's your new job? Did you get used to it?

946
00:54:53,558 --> 00:54:55,825
Well, I had to quit my job.

947
00:54:56,660 --> 00:54:58,377
I'll tell you later.

948
00:54:59,106 --> 00:55:00,907
Don't look, Zeynep is a difficult person.

949
00:55:02,287 --> 00:55:03,417
Pardon?

950
00:55:03,647 --> 00:55:05,514
He's also a bit irritable.

951
00:55:05,747 --> 00:55:06,747
Look.

952
00:55:10,058 --> 00:55:12,975
No, he was very harmonious with me.

953
00:55:13,056 --> 00:55:15,523
That's the tip of the iceberg, Cem.

954
00:55:15,941 --> 00:55:18,875
(Lal) Anyway dear. both of you
You worked, you saw.

955
00:55:19,531 --> 00:55:21,389
So it doesn't work without it, right?

956
00:55:21,557 --> 00:55:23,691
Let everyone be happy where they are.

957
00:55:23,840 --> 00:55:25,898
-I think so too.
-What are we discussing?

958
00:55:25,979 --> 00:55:27,263
I agree.

959
00:55:27,344 --> 00:55:32,344
(Music - Thriller)
(Phone ring sound)

960
00:55:32,553 --> 00:55:33,553
Hello?

961
00:55:35,905 --> 00:55:36,972
We're coming right away.

962
00:55:37,053 --> 00:55:38,320
-Is he out?
-Yes.

963
00:55:38,881 --> 00:55:39,881
It was fine.

964
00:55:42,002 --> 00:55:44,605
-We are here. You will let me know.
-(Lal) I'll let you know.

965
00:55:45,862 --> 00:55:51,862
(Music)

966
00:55:54,554 --> 00:55:59,560
(Cafeteria ambient sound)

967
00:56:00,938 --> 00:56:02,297
We met again.

968
00:56:03,657 --> 00:56:04,948
Oh, unfortunately.

969
00:56:06,656 --> 00:56:08,856
Roads that constantly intersect like that, huh?

970
00:56:09,539 --> 00:56:10,806
Isn't it interesting?

971
00:56:10,887 --> 00:56:13,357
No, it's not interesting at all, Alihan.

972
00:56:13,700 --> 00:56:16,286
You are your girlfriend's mother
You came to him sick.

973
00:56:16,367 --> 00:56:18,008
So I came to visit Cem Bey.

974
00:56:18,089 --> 00:56:20,316
something else underneath
So there is no need to search.

975
00:56:20,452 --> 00:56:21,851
So you are broken.

976
00:56:22,886 --> 00:56:24,640
-To what, to you?
-Yes.

977
00:56:25,172 --> 00:56:27,238
But don't be afraid, Lal is my friend.

978
00:56:27,583 --> 00:56:29,516
I like someone else.

979
00:56:30,269 --> 00:56:32,180
God help that girl.

980
00:56:32,261 --> 00:56:35,228
It's a little late to say this, but okay.

981
00:56:37,310 --> 00:56:40,643
Alihan, you know someone like this?
You think you love but...

982
00:56:40,724 --> 00:56:42,884
...that you actually tolerated him
you know?

983
00:56:42,975 --> 00:56:47,925
Hah, that's exactly the moment
I experience its illuminating peace.

984
00:56:49,552 --> 00:56:50,877
Is it possible to spoil it?

985
00:56:54,056 --> 00:56:55,456
(Chair pulling sound)

986
00:56:55,698 --> 00:57:02,598
(Music - Emotional)

987
00:57:07,245 --> 00:57:08,613
-My dear.
-Huh?

988
00:57:08,765 --> 00:57:10,455
I have a few things left to do now.

989
00:57:10,536 --> 00:57:14,069
For example, the kitchen counter will change.
Crushing and pouring works.

990
00:57:14,150 --> 00:57:17,692
I need to pay money to the masters. you to me
Could you give me some cash?

991
00:57:18,074 --> 00:57:21,206
Are you going to deal with the masters?
What's the need, my dear?

992
00:57:21,371 --> 00:57:23,304
We tell Sıtkı, he will try.

993
00:57:23,682 --> 00:57:25,948
We will make the necessary payment from there.

994
00:57:26,029 --> 00:57:28,760
Huh. I am myself with everything in the house
I want to take care...

995
00:57:28,856 --> 00:57:30,456
...that's why I said it.

996
00:57:30,757 --> 00:57:32,490
You don't need to tire yourself out.

997
00:57:32,678 --> 00:57:34,678
Come, let's look at this view.

998
00:57:37,140 --> 00:57:38,379
Ugh!

999
00:57:39,832 --> 00:57:44,075
(Cafeteria ambient sound)

1000
00:57:46,902 --> 00:57:48,685
Are you sure you don't want it?

1001
00:57:49,487 --> 00:57:50,669
I am sure.

1002
00:57:53,510 --> 00:57:55,985
-Can you pass the sugar?
-I can't extend it!

1003
00:57:56,248 --> 00:57:57,998
Also, you don't use sugar.

1004
00:57:58,079 --> 00:57:59,679
Well done, you passed this test.

1005
00:58:01,318 --> 00:58:03,252
Alihan, I will not fall into your trap.

1006
00:58:05,045 --> 00:58:07,937
I swear, what can I say, you are looking for a trick.
already Zeynep.

1007
00:58:08,210 --> 00:58:10,010
Paranoia has started in you too.

1008
00:58:10,091 --> 00:58:11,340
Thanks to you.

1009
00:58:11,649 --> 00:58:17,649
(Music)

1010
00:58:17,840 --> 00:58:19,868
-(Zeynep) How is it?
-Thank goodness he's fine.

1011
00:58:20,042 --> 00:58:21,576
The surgery went well too.

1012
00:58:21,756 --> 00:58:23,159
I'm so glad.

1013
00:58:23,240 --> 00:58:24,468
Your eyes are clear.

1014
00:58:25,141 --> 00:58:26,259
Thank you.

1015
00:58:26,346 --> 00:58:28,359
Well, I'll go then.

1016
00:58:28,522 --> 00:58:29,903
Ok. Thank you very much for coming.

1017
00:58:29,984 --> 00:58:32,085
Zeynep, I'm leaving too.
I can leave it if you want.

1018
00:58:32,166 --> 00:58:33,833
No, I'll go by taxi.

1019
00:58:33,914 --> 00:58:38,914
(Music)

1020
00:58:41,299 --> 00:58:43,499
(Star) Defne is a very sweet girl.

1021
00:58:44,796 --> 00:58:46,016
It is.

1022
00:58:47,083 --> 00:58:49,950
It's like that in your area
There is no one sincere and sincere.

1023
00:58:51,513 --> 00:58:55,142
Defne depends on who said what and what they did.
It doesn't fit much. He is a free spirit.

1024
00:58:55,223 --> 00:58:57,311
I finally found one that suits me.

1025
00:58:57,392 --> 00:59:00,071
-We talked about seeing each other sometime today.
-Hmm.

1026
00:59:01,557 --> 00:59:03,224
Is it a problem for you?

1027
00:59:03,375 --> 00:59:05,684
No, why would it be a problem?

1028
00:59:05,765 --> 00:59:08,203
So Ender's friend
If you don't want to...

1029
00:59:08,393 --> 00:59:12,615
No dear. So Defne
He doesn't get hung up on such things.

1030
00:59:12,985 --> 00:59:16,268
Besides, the Ender issue was already closed.

1031
00:59:16,767 --> 00:59:18,046
Good then.

1032
00:59:18,824 --> 00:59:20,363
Enjoy yourself.

1033
00:59:21,709 --> 00:59:25,724
Well, I can't get enough of this place, but I can't get enough of it either.
I have to go to work.

1034
00:59:27,597 --> 00:59:29,930
Let me take care of the house a little more.

1035
00:59:30,235 --> 00:59:35,235
(Music)

1036
00:59:35,514 --> 00:59:36,714
(Door opening sound)

1037
00:59:40,929 --> 00:59:42,246
Come on.

1038
00:59:43,797 --> 00:59:45,198
I don't know, Sinan.

1039
00:59:45,675 --> 00:59:48,741
When I come here, I'm with myself
I fought.

1040
00:59:49,255 --> 00:59:50,921
I was about to turn back from the door.

1041
00:59:52,795 --> 00:59:53,795
Come on.

1042
00:59:57,468 --> 00:59:58,535
(Door closing sound)

1043
01:00:01,991 --> 01:00:03,467
Come sit down.

1044
01:00:03,738 --> 01:00:09,738
(Music - Thriller)

1045
01:00:10,795 --> 01:00:12,928
You disappointed me.

1046
01:00:13,263 --> 01:00:16,444
I know you're right, but I was so scared.

1047
01:00:17,339 --> 01:00:18,448
Rare.

1048
01:00:19,888 --> 01:00:22,610
I'm more than loving you
I didn't give up even for a day.

1049
01:00:23,358 --> 01:00:25,358
But you went and married Zehra.

1050
01:00:25,830 --> 01:00:28,297
I only did it out of anger at you.

1051
01:00:28,801 --> 01:00:31,260
When I realize that I lost you
I went crazy.

1052
01:00:32,232 --> 01:00:34,747
You love me too
I know darling.

1053
01:00:35,622 --> 01:00:38,797
Look, there is no obstacle between us anymore.
Halit is married to someone else.

1054
01:00:40,735 --> 01:00:44,231
Not only Halit, but you too
You are married to someone else.

1055
01:00:45,146 --> 01:00:47,401
My marriage is just a formality.

1056
01:00:47,555 --> 01:00:49,622
If I wanted, I could divorce in a minute.

1057
01:00:49,980 --> 01:00:52,047
As long as we come together.

1058
01:00:52,861 --> 01:00:54,728
Let's be together like before.

1059
01:00:56,653 --> 01:00:57,850
(Sighing sound)

1060
01:00:58,449 --> 01:01:00,120
How will that happen Sinan?

1061
01:01:01,101 --> 01:01:04,476
Ender steals his stepdaughter's husband
Should they say he took it?

1062
01:01:04,831 --> 01:01:06,092
Impossible.

1063
01:01:08,285 --> 01:01:09,752
Let's get out of here.

1064
01:01:10,431 --> 01:01:12,816
Then the impossibilities will be over.

1065
01:01:13,048 --> 01:01:15,694
You say fine, but where?

1066
01:01:16,457 --> 01:01:17,940
Let's go abroad.

1067
01:01:18,021 --> 01:01:20,021
We will return when everything is forgotten.

1068
01:01:22,004 --> 01:01:24,144
Of course, if you are thinking of Erim...

1069
01:01:24,461 --> 01:01:26,328
Of course I'm thinking of Erim.

1070
01:01:27,631 --> 01:01:28,631
(Sighing sound)

1071
01:01:28,789 --> 01:01:31,456
If it weren't for him, I wouldn't care about anything.

1072
01:01:31,593 --> 01:01:33,327
Well, he lives with his father now.

1073
01:01:34,176 --> 01:01:36,909
You are a little bit of yourself.
Think about your happiness.

1074
01:01:39,401 --> 01:01:40,401
(Kissing sound)

1075
01:01:41,948 --> 01:01:44,148
Please don't give up on us this time.

1076
01:01:48,519 --> 01:01:51,539
Ok. Let's run away.

1077
01:01:52,543 --> 01:01:53,900
Let's go from here.

1078
01:01:54,241 --> 01:01:59,241
(Music)

1079
01:02:00,017 --> 01:02:02,208
So, have you never been married?

1080
01:02:02,350 --> 01:02:04,483
Oh, I got married. I got married and divorced.

1081
01:02:04,564 --> 01:02:06,066
Oh, I'm so sorry.

1082
01:02:07,755 --> 01:02:10,987
My dear Defne, hello. How are you?
When did you return? Welcome.

1083
01:02:11,068 --> 01:02:13,234
Oh honey, hello.

1084
01:02:13,315 --> 01:02:15,347
(Defne) Welcome.
I will tell you.

1085
01:02:15,428 --> 01:02:16,736
I will call you.

1086
01:02:18,897 --> 01:02:22,430
Moon and Star, this is completely courageous
Do you know an example?

1087
01:02:22,511 --> 01:02:25,752
She robbed her husband, robbed him, went nowhere
couldn't go.

1088
01:02:25,833 --> 01:02:26,833
How did he rob?

1089
01:02:26,914 --> 01:02:30,978
Yıldız, you have become a complete Unzile.
but. You don't know anything, honey.

1090
01:02:31,059 --> 01:02:32,899
How can a woman undress her husband?

1091
01:02:33,024 --> 01:02:35,491
-With credit card.
-With credit card?

1092
01:02:36,157 --> 01:02:40,890
Starlet, old rich men
They do not give cash to their spouses.

1093
01:02:40,971 --> 01:02:43,761
(Defne) Why? Because
So that they don't accumulate and leave.

1094
01:02:43,873 --> 01:02:46,853
The woman also takes the credit card,
He makes an agreement with a store.

1095
01:02:46,934 --> 01:02:50,034
Makes it look like she's shopping,
saves money.

1096
01:02:50,115 --> 01:02:51,566
(Defne) It's that simple.

1097
01:02:51,647 --> 01:02:52,647
Oh!

1098
01:02:52,728 --> 01:02:54,917
Or is such a thing possible?

1099
01:02:55,212 --> 01:02:56,424
What's wrong, dear?

1100
01:02:56,505 --> 01:02:59,568
So, both the store and the woman earn.
So win win.

1101
01:03:02,376 --> 01:03:05,764
So which store?
doing something like this?

1102
01:03:05,845 --> 01:03:07,356
(Defne) The store doesn't matter.

1103
01:03:07,451 --> 01:03:10,225
What matters is how long your husband's name is.
that it is big.

1104
01:03:13,009 --> 01:03:14,161
I am shocked.

1105
01:03:19,049 --> 01:03:21,358
(Lila voice) Sister, how are you?
Shall we have a coffee?

1106
01:03:21,439 --> 01:03:24,461
There is no moon, my dear Lila.
I got dizzy again.

1107
01:03:24,653 --> 01:03:26,853
I've already had a thousand meetings.

1108
01:03:26,934 --> 01:03:29,067
I'm going home, I'm so close.

1109
01:03:29,158 --> 01:03:31,025
Let's do it another time, okay?

1110
01:03:31,106 --> 01:03:32,772
(Lila voice) Okay sister, see you.

1111
01:03:32,853 --> 01:03:34,508
Come on, see you later.

1112
01:03:34,998 --> 01:03:41,898
(Music)

1113
01:03:42,014 --> 01:03:43,814
We need to arrange everything.

1114
01:03:44,467 --> 01:03:45,832
We'll arrange it, darling.

1115
01:03:47,649 --> 01:03:51,075
I guess you didn't understand me.
I can't stay broke anymore.

1116
01:03:51,156 --> 01:03:54,072
Since we're leaving from here, we're going
Let's get comfortable on the ground.

1117
01:03:55,882 --> 01:03:58,215
Zehra gave me general power of attorney.

1118
01:04:02,683 --> 01:04:06,350
Who knows what you did in general?
Did he give the power of attorney?

1119
01:04:07,448 --> 01:04:09,915
My dear, is it time for jealousy now?

1120
01:04:11,119 --> 01:04:12,786
I'll hand over the clinic immediately.

1121
01:04:13,313 --> 01:04:15,598
I also withdraw the money from our joint account.

1122
01:04:16,106 --> 01:04:18,039
That money is more than enough for us.

1123
01:04:19,360 --> 01:04:21,027
You have to act quickly.

1124
01:04:21,108 --> 01:04:23,479
Without anyone understanding anything
Let's get out of here right now.

1125
01:04:23,560 --> 01:04:25,614
If it were up to me, I would go immediately.

1126
01:04:25,703 --> 01:04:28,028
With a woman like Zehra
in the same house...

1127
01:04:28,195 --> 01:04:32,840
(Music)

1128
01:04:33,169 --> 01:04:34,875
Don't worry, okay?

1129
01:04:35,343 --> 01:04:37,543
It will be easier from now on.

1130
01:04:41,207 --> 01:04:43,271
(Door knocking sound)

1131
01:04:44,471 --> 01:04:46,003
Sinan!
(Door knocking sound)

1132
01:04:46,622 --> 01:04:47,939
We're done.

1133
01:04:53,006 --> 01:04:56,606
(Street ambient sounds)

1134
01:04:56,988 --> 01:05:00,286
(Yıldız inner voice) Giving money to Şengül
I have to make an agreement with somewhere.

1135
01:05:00,367 --> 01:05:02,700
(Star inner voice) How will I do it?
What if it gets heard?

1136
01:05:03,606 --> 01:05:06,679
(Defne voice-over) The woman took out her credit card.
He buys it and makes an agreement with a store.

1137
01:05:06,760 --> 01:05:09,872
(Defne voice-over) She was shopping
He pretends to be saving money.

1138
01:05:09,953 --> 01:05:11,408
(Defne voice-over) It's that simple.

1139
01:05:13,551 --> 01:05:15,473
(Footstep)

1140
01:05:16,012 --> 01:05:17,145
(Door knocking sound)

1141
01:05:17,532 --> 01:05:19,236
Dear Sinan, are you at home?
(Doorbell sound)

1142
01:05:19,317 --> 01:05:20,717
I forgot my key.

1143
01:05:22,275 --> 01:05:24,188
Ugh!
(Door knocking sound)

1144
01:05:24,757 --> 01:05:27,333
(Doorbell sound)

1145
01:05:27,968 --> 01:05:29,005
(Door opening sound)

1146
01:05:29,951 --> 01:05:33,279
Dear Sinan, where are you?
I died of curiosity.

1147
01:05:33,406 --> 01:05:35,273
Honey, I was in the shower, I didn't hear it.

1148
01:05:35,692 --> 01:05:37,558
I forgot my key too.

1149
01:05:37,662 --> 01:05:40,148
I felt dizzy. Let me come home
I said let me rest for a while.

1150
01:05:40,483 --> 01:05:42,343
I waited for you too, but you didn't come.

1151
01:05:42,424 --> 01:05:44,844
I swear there were a lot of phone calls.

1152
01:05:44,925 --> 01:05:47,163
I couldn't get out. You go to the room,
Come on, rest.

1153
01:05:47,244 --> 01:05:49,014
No moon, I'll have a coffee and
I'll come to my senses now.

1154
01:05:49,095 --> 01:05:51,162
Honey, I'll make you coffee.

1155
01:05:51,243 --> 01:05:53,007
Come, come. Come on.

1156
01:05:57,311 --> 01:05:58,811
Come on.

1157
01:05:59,139 --> 01:06:00,750
(Coughing sound)

1158
01:06:00,831 --> 01:06:04,150
-Are you sick?
-No, no, I have nothing. He had a cough.

1159
01:06:04,231 --> 01:06:09,266
He made it annoying. You lie down, okay?
I'll make you coffee now.

1160
01:06:09,347 --> 01:06:10,649
(Door opening sound)

1161
01:06:12,247 --> 01:06:13,390
(Door closing sound)

1162
01:06:15,963 --> 01:06:20,614
(Star) Oh, everything is great.
Look at the beauty of this.

1163
01:06:21,524 --> 01:06:24,111
-Let me take this too.
-Well, would you like to try it?

1164
01:06:24,192 --> 01:06:26,217
I don't really like experimenting.

1165
01:06:26,298 --> 01:06:29,115
It's okay, you send it, we'll send it to you.
We change it for .

1166
01:06:29,922 --> 01:06:32,724
-I'll send my driver.
-(Woman) It's okay.

1167
01:06:33,244 --> 01:06:36,236
You can buy everything in this store
Do you import it from abroad?

1168
01:06:36,317 --> 01:06:37,920
Yes, I bring it from Milan.

1169
01:06:38,001 --> 01:06:39,579
Everything was beautiful.

1170
01:06:40,848 --> 01:06:44,586
I'm a little busy so I don't do much shopping.
I don't have time.

1171
01:06:45,096 --> 01:06:49,001
What do I like from here?
Is it okay if you send it home and I pick it up?

1172
01:06:49,082 --> 01:06:51,108
Of course, whatever you want.

1173
01:06:51,317 --> 01:06:53,563
I also have a sister, Zeynosh.

1174
01:06:54,027 --> 01:06:56,726
His style is a little different than mine.
I'll buy it for him too.

1175
01:06:56,814 --> 01:06:57,838
It is possible.

1176
01:06:57,919 --> 01:07:00,459
-For example, he liked these shoes very much.
-Great.

1177
01:07:01,844 --> 01:07:04,193
-Your name was Yeşim, wasn't it?
-Yes, Ms. Yıldız, Yeşim.

1178
01:07:05,095 --> 01:07:09,024
Ms. Yeşim, with someone for me
Getting along and trusting someone is very important.

1179
01:07:09,655 --> 01:07:12,821
If we get along well with you, I will
I do my shopping here.

1180
01:07:13,579 --> 01:07:15,135
It is possible.

1181
01:07:15,701 --> 01:07:18,764
Of course, what I wear is someone else's.
I don't want him to wear it either.

1182
01:07:19,179 --> 01:07:21,767
Don't worry about this.
Each one is special.

1183
01:07:22,422 --> 01:07:23,771
I am very pleased.

1184
01:07:24,392 --> 01:07:26,868
Maybe I may have a request from you in the future.

1185
01:07:27,190 --> 01:07:29,571
Whatever you want, we can handle it.
Don't worry at all.

1186
01:07:29,652 --> 01:07:33,020
Super. I loved this place so much.

1187
01:07:36,247 --> 01:07:38,080
I have a lot of glasses, but...

1188
01:07:40,293 --> 01:07:46,914
(Music)

1189
01:07:49,906 --> 01:07:54,684
(Male announcer voice coming from the television)

1190
01:07:55,043 --> 01:08:01,754
(Phone ring sound)

1191
01:08:06,062 --> 01:08:08,427
-Sir Emir.
-What's the news, my whistle?

1192
01:08:08,508 --> 01:08:11,662
-I'm fine, my whistle, what's the news from you?
-Good, good.

1193
01:08:11,743 --> 01:08:14,299
Look, I'm cutting the deer short right away,
okay? I'm getting into it.

1194
01:08:14,380 --> 01:08:15,414
Huh?

1195
01:08:15,495 --> 01:08:17,321
(Emir voice) Tomorrow
I'm coming to Istanbul girl.

1196
01:08:17,402 --> 01:08:22,142
-Look, we will break up, okay?
-Oh no, I swear, Emir.

1197
01:08:22,223 --> 01:08:25,493
Let's do it another time 'cause I really never do
I'm not in a good mood, I'm not in the mood.

1198
01:08:25,575 --> 01:08:28,433
Come on, what do you mean, I'm not in a good mood, girl?

1199
01:08:28,533 --> 01:08:30,944
(Emir voice) We will fulfill it.
enjoy huh?

1200
01:08:31,026 --> 01:08:34,662
Oh really look, he will appear in the crowd,
I mean, I don't even feel like going out.

1201
01:08:34,743 --> 01:08:36,377
Are you ditching me now?

1202
01:08:36,459 --> 01:08:39,001
Well, I don't plant it, but that's another matter.
I say let's make time.

1203
01:08:39,187 --> 01:08:43,575
Phew, okay okay, look when I get there
We'll talk, okay? Is it possible?

1204
01:08:44,256 --> 01:08:47,368
Whew! Okay, okay, but I don't think so.

1205
01:08:47,448 --> 01:08:50,163
Okay, okay. Come on when I come
I will call you, I kissed you.

1206
01:08:50,245 --> 01:08:51,600
Ok.

1207
01:08:53,741 --> 01:08:55,049
Whew!

1208
01:08:55,130 --> 01:08:59,051
If you only knew what happened to me
You can sit and mourn with me, but that's it.

1209
01:09:01,147 --> 01:09:04,845
Okey dear Hakan,
We start tomorrow then, huh?

1210
01:09:05,563 --> 01:09:09,254
All right, all right. Baybay.

1211
01:09:10,203 --> 01:09:13,124
-My dear, I want the good news.
-What happened?

1212
01:09:13,350 --> 01:09:15,515
Your uncle is starting a new job, what will happen?

1213
01:09:15,953 --> 01:09:17,913
-Really, uncle?
-Oh my pasha.

1214
01:09:18,337 --> 01:09:20,988
We are in such a joyful rush.

1215
01:09:21,819 --> 01:09:23,595
From now on, I will do both my work...

1216
01:09:23,676 --> 01:09:27,383
...and the promotion of a textile company
Your uncle who will run his business together.

1217
01:09:27,721 --> 01:09:31,317
-Well, won't it be difficult?
-Is it possible, my Pasha, is it possible?

1218
01:09:31,397 --> 01:09:34,952
What do I know about corporate business?
When I say I will please everyone...

1219
01:09:35,033 --> 01:09:36,923
...the wedding that missed the aunt
I became like the owner.

1220
01:09:37,004 --> 01:09:40,497
Oh Caner, you just cried.
At least two or three weeks is something.

1221
01:09:40,688 --> 01:09:43,394
What will I do with that humanoid robot?
Is Alihan there?

1222
01:09:43,781 --> 01:09:45,853
You will have more business with Hakan.

1223
01:09:45,934 --> 01:09:47,768
By the way, Hakan is great.

1224
01:09:47,849 --> 01:09:50,881
Hah, that's what Alihan got into.
It looks like some people are involved.

1225
01:09:51,036 --> 01:09:53,551
(Caner) What if they slap me?
He'll do something crazy there.

1226
01:09:53,943 --> 01:09:56,196
You handle it.

1227
01:09:58,232 --> 01:09:59,438
Whew!

1228
01:09:59,519 --> 01:10:02,227
-(Ender) Should I bring yoghurt, Erim?
-(Erim) No, thank you.

1229
01:10:04,456 --> 01:10:08,210
Yes, it is very urgent.
Can we handle it if I come tomorrow morning?

1230
01:10:10,057 --> 01:10:12,581
The machines are new, of course, all of them
on me.

1231
01:10:12,685 --> 01:10:14,971
-He doesn't have any debt anyway.
-Dear Sinan, dinner is ready.

1232
01:10:15,074 --> 01:10:17,130
I will call you tomorrow.
OK, thank you.

1233
01:10:18,089 --> 01:10:20,708
-I'm coming, dear.
-Who were you talking to?

1234
01:10:21,053 --> 01:10:24,704
Well, our Ozan called, he had an argument with his wife,
He wants to clear his head.

1235
01:10:25,302 --> 01:10:28,929
-Well, go, darling, if you want.
-Honey, will I ever go?

1236
01:10:29,291 --> 01:10:31,315
I will spend this evening with my wife.

1237
01:10:32,389 --> 01:10:36,011
But I will tell you something, Sinan.
If one day we argue too...

1238
01:10:36,132 --> 01:10:38,092
...nobody who will listen to you
you won't find it.

1239
01:10:38,173 --> 01:10:41,236
Even if I argue with you, I'm still with you
I will talk.

1240
01:10:43,217 --> 01:10:46,109
I love our old age
I wonder if you know?

1241
01:10:46,190 --> 01:10:48,339
I think we'll just stay with you.

1242
01:10:48,420 --> 01:10:53,233
I am content with yesterday, growing old with you.
To protect you.

1243
01:10:54,065 --> 01:11:00,933
(Music - Animated)

1244
01:11:05,170 --> 01:11:07,860
(Alihan) At the afternoon meeting
We speak more clearly.

1245
01:11:13,917 --> 01:11:18,165
Hah, what's up Alihan?
Today is the day of firsts for me.

1246
01:11:18,915 --> 01:11:20,217
Very nice, good luck.

1247
01:11:20,298 --> 01:11:23,034
So let's say God save us
It would probably be more accurate.

1248
01:11:25,619 --> 01:11:28,817
I was joking, I mean, I was making a joke.

1249
01:11:28,898 --> 01:11:30,780
-Did I laugh, Caner?
-No.

1250
01:11:30,861 --> 01:11:35,150
Fine, I'm your interlocutor.
I'm not, Hakan. Go find it.

1251
01:11:36,996 --> 01:11:40,155
Did I laugh, Caner?
Kazulet, oh my God, my Lord.

1252
01:11:40,236 --> 01:11:41,563
Damn...

1253
01:11:43,662 --> 01:11:45,305
-Good morning.
-(Caner) Oh good morning.

1254
01:11:45,418 --> 01:11:48,269
-How are you?
-I swear, I'm like broccoli, Hakan.

1255
01:11:48,350 --> 01:11:50,724
So I'm healthy, but I have no taste.

1256
01:11:51,275 --> 01:11:52,514
What if this Alihan was around...

1257
01:11:52,595 --> 01:11:55,355
...these people are motivated to work
Where does he find it for God's sake?

1258
01:11:55,722 --> 01:11:57,976
You get used to it, you get used to it.
Come on, let's go to my room.

1259
01:12:05,241 --> 01:12:07,740
My Lady Star,
Did you like your coffee?

1260
01:12:07,821 --> 01:12:09,297
Did it turn out the way you wanted?

1261
01:12:10,358 --> 01:12:13,389
It's exactly what I wanted.
You did a great job, thank you.

1262
01:12:13,470 --> 01:12:14,826
Enjoy your meal.

1263
01:12:16,309 --> 01:12:19,754
Every piece you buy is beautiful.
I hope your brother likes it too.

1264
01:12:19,835 --> 01:12:21,692
You are truly delightful.

1265
01:12:21,773 --> 01:12:23,369
He will definitely like it.

1266
01:12:25,016 --> 01:12:28,952
Ms. Yeşim, I am with you.
There was something I wanted to talk about.

1267
01:12:29,624 --> 01:12:32,656
Or rather, as a job offer.
You can accept.

1268
01:12:32,737 --> 01:12:33,991
Here you go, I'm listening.

1269
01:12:34,813 --> 01:12:39,963
I am originally from Bursa. looking after in Bursa
I have a family that I am responsible for.

1270
01:12:40,206 --> 01:12:43,087
Among them are the sick and the helpers.
There are also those in need.

1271
01:12:44,045 --> 01:12:47,203
So in short, sometimes I
I need cash.

1272
01:12:47,692 --> 01:12:50,366
I don't think my wife knows these things either.
I don't want to.

1273
01:12:50,718 --> 01:12:52,322
Of course, you are right.

1274
01:12:52,521 --> 01:12:55,468
I loved you very much,
I loved this store too.

1275
01:12:55,652 --> 01:12:59,605
I always shop here.
But I have one condition.

1276
01:13:00,292 --> 01:13:01,514
Here you go.

1277
01:13:03,144 --> 01:13:05,810
Even if I shop here
Even if I don't...

1278
01:13:06,002 --> 01:13:09,575
...you can pay from my card every month.
If you withdraw a certain amount of money...

1279
01:13:09,780 --> 01:13:12,788
...if half of it was yours,
give it to me?

1280
01:13:13,188 --> 01:13:15,339
So, would you welcome something like this?

1281
01:13:15,565 --> 01:13:18,327
I mean, I don't know exactly how, but...

1282
01:13:18,408 --> 01:13:21,146
So you both win
And I will win.

1283
01:13:21,752 --> 01:13:26,216
I also shop here.
I will continue, in large amounts.

1284
01:13:26,305 --> 01:13:30,211
A sweet customer like you can't be broken
I guess we'll figure it out, don't worry.

1285
01:13:30,405 --> 01:13:31,873
Thank you very much.

1286
01:13:31,954 --> 01:13:34,087
I hope you too
Your store grows a lot...

1287
01:13:34,168 --> 01:13:36,679
...now for Hollywood stars
They wear as much clothing as you do.

1288
01:13:36,760 --> 01:13:38,069
Hopefully.

1289
01:13:38,492 --> 01:13:41,706
-Can we just keep this between us?
-Of course, definitely between us.

1290
01:13:41,902 --> 01:13:43,243
I'm so glad, okay.

1291
01:13:43,324 --> 01:13:45,784
Then I'll take my bag and come.
let's do our job.

1292
01:13:45,865 --> 01:13:48,040
-Here, let's handle it.
-Thank you.

1293
01:13:49,625 --> 01:13:56,205
(Music)

1294
01:13:57,401 --> 01:13:58,743
I came.

1295
01:13:59,562 --> 01:14:04,488
(Star) I really bought so much.
Now think about what else I can buy.

1296
01:14:04,799 --> 01:14:08,156
(Star) The collection has arrived, it's over,
It came, it's over. Who took it? Star.

1297
01:14:10,352 --> 01:14:11,709
Whew!

1298
01:14:14,364 --> 01:14:16,912
-(Alihan) Good morning Cem, how are you?
-I am good how are you?

1299
01:14:16,993 --> 01:14:18,169
How is your mother doing?

1300
01:14:18,250 --> 01:14:19,486
Ah, this has arrived too.

1301
01:14:19,567 --> 01:14:20,962
(Cem) The operation was successful.

1302
01:14:21,497 --> 01:14:23,212
Come on, let's go to my room.

1303
01:14:25,916 --> 01:14:28,916
-(Alihan) Büşra, send two espressos.
-I'll bring it right away.

1304
01:14:29,888 --> 01:14:35,198
What if these are men, I am Esenler from the village
I am a pickle can sent to the bus station.

1305
01:14:35,331 --> 01:14:38,236
Oh look at me,
I'm so broke.

1306
01:14:39,017 --> 01:14:41,541
My arms aren't bad though, but I mean...

1307
01:14:41,727 --> 01:14:45,648
Well, can you see, I want coffee
I was going to buy it, but I wonder which way?

1308
01:14:45,729 --> 01:14:48,214
-Let me show you where the kitchen is.
-Thank you.

1309
01:14:52,824 --> 01:14:55,618
I really hope your mother is well
I'm glad Cem.

1310
01:14:55,971 --> 01:14:57,447
We've been through a big thing, Alihan.

1311
01:14:59,459 --> 01:15:02,316
Of course, when we get home, everyone is a little more
will relax.

1312
01:15:02,397 --> 01:15:03,634
Get well soon.

1313
01:15:03,715 --> 01:15:06,620
-Is there anything I can do?
-No, thank you.

1314
01:15:07,870 --> 01:15:12,815
But in this case, go to Atlanta immediately.
I can't return.

1315
01:15:15,090 --> 01:15:16,257
Hm.

1316
01:15:17,539 --> 01:15:19,975
There's no emergency, don't worry.

1317
01:15:20,534 --> 01:15:22,621
So until you feel better
You can stay.

1318
01:15:23,052 --> 01:15:26,711
-Okay then, I'm here now.
-It doesn't even matter.

1319
01:15:27,432 --> 01:15:31,408
In the meantime, really being with your mother
You can not come here if you want.

1320
01:15:31,489 --> 01:15:33,822
Nope. Working is good for me.
(Door opening sound)

1321
01:15:33,903 --> 01:15:35,102
My mind is wandering.

1322
01:15:35,422 --> 01:15:36,819
However you like.

1323
01:15:41,277 --> 01:15:42,761
Thank you.

1324
01:15:44,876 --> 01:15:48,559
-Is everything okay here?
-Same.

1325
01:15:53,934 --> 01:15:55,260
(Door opening sound)

1326
01:15:55,474 --> 01:15:57,371
-Zeyno!
-(Zeynep) My sister.

1327
01:15:57,452 --> 01:15:59,438
-I am here.
-(Zeynep) What are they?

1328
01:15:59,519 --> 01:16:00,874
(Door closing sound)

1329
01:16:02,514 --> 01:16:04,760
(Star) The clothes I bought for you.

1330
01:16:06,175 --> 01:16:09,271
Ya Yıldız, I told you fifty times
So that you don't buy me clothes.

1331
01:16:09,570 --> 01:16:13,109
Oh, your poor but proud
Your young girl trips have tired me out.

1332
01:16:14,368 --> 01:16:15,495
Look.

1333
01:16:18,300 --> 01:16:21,006
-(Star) Very beautiful.
-Very good.

1334
01:16:21,166 --> 01:16:22,752
So come on, tell me, what's going on?

1335
01:16:23,182 --> 01:16:25,844
There's nothing to tell
Well, nothing happened.

1336
01:16:26,182 --> 01:16:28,368
I went to visit Cem Bey at the hospital,
Alihan came.

1337
01:16:28,449 --> 01:16:30,209
(Star) What else can happen?
Were you waiting Zeyno?

1338
01:16:30,290 --> 01:16:32,638
You say Alihan has arrived.
Was the meteorite going to fall?

1339
01:16:32,791 --> 01:16:35,069
Sister, you are such a funny person
You are a girl?

1340
01:16:35,150 --> 01:16:37,491
I wonder if you should change your jokes?
what should you do?

1341
01:16:37,996 --> 01:16:41,678
Zeyno, this is Alihan from Cem.
If he's not jealous, my name is not Yıldız.

1342
01:16:41,816 --> 01:16:45,404
There is no moon, he is not jealous.
Its about, myself, heart, me.

1343
01:16:47,141 --> 01:16:49,529
Can I tell you something?
Alihan is losing sleep.

1344
01:16:49,610 --> 01:16:51,952
Whatever the Moon is running away from, Stars are running away from,
I don't care.

1345
01:16:52,772 --> 01:16:56,945
-Come on, try one of these.
-What if I don't try?

1346
01:16:57,159 --> 01:17:00,247
Oh Zeyno, you know it's too much
I don't have time, I have a lot of work.

1347
01:17:00,328 --> 01:17:03,106
We are furnishing a house, you join me
You will help, come on.

1348
01:17:04,015 --> 01:17:05,411
Whew!

1349
01:17:06,756 --> 01:17:08,422
Take your bags.

1350
01:17:11,333 --> 01:17:15,954
(Phone vibration sound)

1351
01:17:18,303 --> 01:17:25,065
(Music - Thriller)

1352
01:17:40,278 --> 01:17:47,042
(Music - Thriller)

1353
01:17:53,680 --> 01:17:58,910
-Sinan, it is very risky for us to meet now.
-I know, but I can't do it without seeing you.

1354
01:17:59,664 --> 01:18:03,100
Ay that day when Zehra knocked on the door
I was terrified.

1355
01:18:03,357 --> 01:18:06,904
If we see each other again
We cannot explain the situation.

1356
01:18:07,559 --> 01:18:10,448
I understand your fears but this time
Nothing bad will happen.

1357
01:18:12,699 --> 01:18:15,111
-What did you do with the transfer?
-That job will be done tomorrow.

1358
01:18:15,758 --> 01:18:19,671
I had a close friend to share with
Whoever wanted it, I handed it over to him.

1359
01:18:20,485 --> 01:18:24,239
-We won't see each other until we leave.
-Okay, let's not meet.

1360
01:18:25,626 --> 01:18:29,182
Oh, you buy your ticket, I'll buy it separately.
Just in case.

1361
01:18:30,974 --> 01:18:34,148
Ender, won't it be understood eventually?
that we are together?

1362
01:18:34,493 --> 01:18:37,708
I know but I want to protect my son
I have to, I can't hurt him.

1363
01:18:37,789 --> 01:18:39,209
It's whatever you say.

1364
01:18:40,538 --> 01:18:42,189
Month.

1365
01:18:42,476 --> 01:18:46,565
Now our dreams come true.
I can't believe it.

1366
01:18:46,807 --> 01:18:48,053
(Laughing sound)

1367
01:18:48,134 --> 01:18:51,048
I can't believe it either.
I can't believe I ran away with you.

1368
01:18:51,556 --> 01:18:53,429
Look, I'm like a young girl.

1369
01:18:55,355 --> 01:18:57,006
This is what love means.

1370
01:19:00,132 --> 01:19:03,251
(Bound machine sound)
(Door opening sound)

1371
01:19:04,144 --> 01:19:05,422
Would you take a look?

1372
01:19:05,882 --> 01:19:07,144
I'm coming right away.

1373
01:19:20,860 --> 01:19:24,328
Here's the first installment of your blackmail.
Spend it happily.

1374
01:19:25,292 --> 01:19:28,856
You got it done quickly.
What lies did you tell to your husband again?

1375
01:19:29,082 --> 01:19:31,727
I said I would crush a snake's head.
Is it enough?

1376
01:19:31,809 --> 01:19:35,047
Be careful and don't get caught. Turn your back now
There is no one in your life to collect it.

1377
01:19:35,128 --> 01:19:38,564
Thank goodness there isn't. My guide was a crow,
Even though it was late, I learned.

1378
01:19:39,100 --> 01:19:40,370
Star.

1379
01:19:43,082 --> 01:19:45,082
You will call me a lot
you know right?

1380
01:19:46,107 --> 01:19:48,941
You will do as I say.
You took your money, get out of here now.

1381
01:19:49,572 --> 01:19:52,913
-I'll send the rest month by month.
-Okay, okay.

1382
01:19:53,933 --> 01:19:55,957
Don't ever play games with me again.

1383
01:19:56,494 --> 01:20:03,149
(Music)

1384
01:20:03,484 --> 01:20:06,547
(Emir) Ugh!
(Phone ringing signal sound)

1385
01:20:07,229 --> 01:20:08,891
(Emir) Oh my God!

1386
01:20:09,895 --> 01:20:12,395
Where is this girl, huh?

1387
01:20:13,731 --> 01:20:15,358
(Emir) Ugh!

1388
01:20:17,124 --> 01:20:21,597
(Emir) Father, good luck.
What if Ms. Zeynep works here...

1389
01:20:21,678 --> 01:20:23,304
...do you know which floor it is on?

1390
01:20:23,672 --> 01:20:25,846
Of course, I mean, it could actually happen.

1391
01:20:26,914 --> 01:20:29,274
(Caner) Weekend to you
Do they make you work overtime?

1392
01:20:29,382 --> 01:20:30,731
Unfortunately, they do it.

1393
01:20:30,812 --> 01:20:34,022
Wow, those unscrupulous people, I wish they wouldn't have it done.
Maybe we could do something on the weekend.

1394
01:20:34,103 --> 01:20:35,627
Are you looking for Hakan?

1395
01:20:37,718 --> 01:20:42,919
Well, we had a meeting. Everything is so beautiful
It passed, it didn't take long for me to adapt.

1396
01:20:43,000 --> 01:20:44,898
Very good.

1397
01:20:45,345 --> 01:20:47,242
There is a dress code here, Caner.

1398
01:20:48,737 --> 01:20:52,340
So I'll be wearing a suit too?
No more.

1399
01:20:52,772 --> 01:20:54,161
It's a hassle.

1400
01:20:55,989 --> 01:20:57,442
Get back to work.

1401
01:21:00,844 --> 01:21:04,169
Wow! What's up with Kardo, huh?

1402
01:21:04,618 --> 01:21:08,342
What are you doing?
We never meet, but we are.

1403
01:21:08,679 --> 01:21:12,282
(Shouting sounds)

1404
01:21:12,825 --> 01:21:16,342
(Sounds of fighting and shouting)

1405
01:21:16,423 --> 01:21:17,962
We haven't met, I'm Emir.

1406
01:21:18,903 --> 01:21:24,213
(Music - Joyful)
(Police radio sounds)

1407
01:21:24,646 --> 01:21:26,130
Are you a little nervous?

1408
01:21:26,585 --> 01:21:27,807
Yes, it happened.

1409
01:21:27,888 --> 01:21:31,327
-I came to see Zeynep.
-He had to quit his job.

1410
01:21:31,505 --> 01:21:34,735
Come on, God forbid!
Well, he never told me.

1411
01:21:35,479 --> 01:21:37,534
I too will go break away together
I was saying.

1412
01:21:37,615 --> 01:21:40,083
-Together?
-Yes. You, me, him.

1413
01:21:40,285 --> 01:21:42,388
Oh, another adventure of ours.
shouldn't it be, bro?

1414
01:21:42,469 --> 01:21:44,769
-What? Kardo?
-Hm.

1415
01:21:45,289 --> 01:21:49,845
-I think you need a translator.
-Yes, that would be good.

1416
01:21:50,301 --> 01:21:52,785
-Hello dad, I'm Emir.
-Hakan.

1417
01:21:52,866 --> 01:21:53,952
Thanks.

1418
01:21:55,084 --> 01:21:59,211
-So, what are we doing?
-Nothing. We will work.

1419
01:21:59,582 --> 01:22:02,518
-Oh, isn't there any hookup in the evening?
-No.

1420
01:22:03,776 --> 01:22:07,334
Okay, then I'll go home,
To Zeynep's house.

1421
01:22:07,415 --> 01:22:10,740
Zeynep is also at home, isn't she?
I would have seen it. Thanks.

1422
01:22:19,825 --> 01:22:22,405
-Order.
-Kardo!

1423
01:22:27,708 --> 01:22:34,391
(Music)

1424
01:22:50,206 --> 01:22:57,101
(Music)

1425
01:22:59,596 --> 01:23:01,247
It's actually beautiful.

1426
01:23:04,976 --> 01:23:09,943
Ugh Yıldız, clothes are found everywhere.
What's this?

1427
01:23:11,110 --> 01:23:12,689
Well, I guess.

1428
01:23:13,979 --> 01:23:16,558
If it were up to me, I would look everywhere in the house.
I fill it with clothes.

1429
01:23:16,639 --> 01:23:19,762
Give me that cutting thing.
Give it, give it.

1430
01:23:22,875 --> 01:23:25,317
How do you bring these home anyway?
I don't know if you can fit it.

1431
01:23:25,398 --> 01:23:26,517
These won't fit in the house.

1432
01:23:27,691 --> 01:23:31,834
This is exactly my dream.
Clothes all over the house.

1433
01:23:32,880 --> 01:23:35,682
Look at the dream. I'm going crazy.

1434
01:23:35,770 --> 01:23:37,865
(Aysel) Sir, I am the other
I'm coming with the boxes too.

1435
01:23:37,946 --> 01:23:39,295
Okay, dear Aysel.

1436
01:23:41,094 --> 01:23:42,340
(Zeynep) Ay.

1437
01:23:43,685 --> 01:23:45,391
-Zeyno.
-Ha?

1438
01:23:45,750 --> 01:23:49,806
I am so happy right now that my life
I got rid of all the weights.

1439
01:23:50,082 --> 01:23:53,971
We moved to a new house, Ender left.
My relationship with Halit got better.

1440
01:23:54,131 --> 01:23:56,314
I saw the true face of Şengül's scum.

1441
01:23:56,889 --> 01:24:00,462
Zehra got married. look how much
Good things are happening in my life.

1442
01:24:00,543 --> 01:24:04,392
-You are with me too.
-Sister, come, always be happy, okay?

1443
01:24:05,230 --> 01:24:07,905
If only I could make things right with Erim.
everything will be ok.

1444
01:24:07,986 --> 01:24:09,590
You fix it, you fix it.

1445
01:24:09,777 --> 01:24:13,333
Let him get to know you a little more now,
So he understands.

1446
01:24:13,414 --> 01:24:14,476
I think so too.

1447
01:24:14,557 --> 01:24:16,643
Let me put it this way so it doesn't wrinkle.

1448
01:24:17,942 --> 01:24:19,545
My lion brother.

1449
01:24:33,068 --> 01:24:39,921
(Music - Thriller)

1450
01:24:43,984 --> 01:24:45,556
(Door sound)

1451
01:24:47,314 --> 01:24:48,782
Sinan!

1452
01:24:49,094 --> 01:24:50,871
(Door forcing sound)

1453
01:24:52,304 --> 01:24:53,788
I'm coming dear.

1454
01:24:57,024 --> 01:24:58,119
I am coming.

1455
01:24:58,200 --> 01:25:00,033
Sinan, what are you doing?

1456
01:25:00,114 --> 01:25:01,493
(Door opening sound)

1457
01:25:01,852 --> 01:25:03,964
But what are you doing?
Come on, I prepared dinner.

1458
01:25:05,438 --> 01:25:08,406
-I can't say.
-What do you mean I can't say?

1459
01:25:08,503 --> 01:25:10,448
That's because I can't say it.

1460
01:25:11,038 --> 01:25:13,443
My dear, you don't leave me alone for two minutes.

1461
01:25:13,681 --> 01:25:16,626
I'll make a surprise, right away
You're getting in the way, my dear.

1462
01:25:17,950 --> 01:25:22,466
Did you prepare a surprise for me?
(Kissing sound)

1463
01:25:24,280 --> 01:25:28,306
Okay, go ahead then. Go ahead.
Okay, I'm disappearing.

1464
01:25:29,389 --> 01:25:30,786
(Door closing sound)

1465
01:25:34,683 --> 01:25:38,540
Even if you disappear forever
If only I were comfortable too.

1466
01:25:41,164 --> 01:25:43,069
(Door knocking sound)

1467
01:25:44,635 --> 01:25:46,103
Phew!

1468
01:25:46,536 --> 01:25:49,719
If Gulsum came again,
He will eat more than me.

1469
01:25:50,094 --> 01:25:52,269
I'm tired, I'm tired.

1470
01:25:53,837 --> 01:25:55,273
(Door opening sound)

1471
01:25:55,395 --> 01:25:59,332
Oh bro, where are you?
Huh, where are you?

1472
01:26:02,560 --> 01:26:03,910
We came.

1473
01:26:04,951 --> 01:26:06,229
(Emir) Come on!

1474
01:26:07,485 --> 01:26:08,644
It's calling us.

1475
01:26:10,291 --> 01:26:12,656
-late
-Thank you.

1476
01:26:14,297 --> 01:26:21,045
(Music - Joyful)

1477
01:26:24,942 --> 01:26:27,966
Where are you girl, huh?
We're calling, you don't answer.

1478
01:26:32,212 --> 01:26:35,425
-Are you looking for something together?
-Well, we are a team, though.

1479
01:26:35,506 --> 01:26:36,983
(Laughing sound)
(Hand hitting sound)

1480
01:26:39,560 --> 01:26:42,251
What is this girl, this mysterious thing about you?
What about the weather?

1481
01:26:42,332 --> 01:26:44,777
What is this bohemian bohemian?
Who is your mood for?

1482
01:26:44,858 --> 01:26:46,628
Yes Zeynep, who is this weather for?

1483
01:26:47,728 --> 01:26:51,530
Sorry Emir, I'm so busy today.
I ran around but didn't see what you were looking for.

1484
01:26:51,611 --> 01:26:54,683
Okay, okay, I forgive you this time.
Come on, go get dressed, come on.

1485
01:26:54,764 --> 01:26:57,188
-Where to?
-We're going to break up.

1486
01:26:57,269 --> 01:26:59,007
(Laughing sound)

1487
01:26:59,088 --> 01:27:00,152
Oh!

1488
01:27:00,980 --> 01:27:03,139
This guy is such a smart guy.

1489
01:27:03,336 --> 01:27:04,542
Will we break?

1490
01:27:08,191 --> 01:27:09,366
(Emir) Ay.

1491
01:27:09,687 --> 01:27:12,838
Well, I'm too tired, I'm not coming
so somewhere.

1492
01:27:12,961 --> 01:27:14,421
Oh my God!

1493
01:27:14,502 --> 01:27:16,986
Girl, what a boring person you have become
like this.

1494
01:27:17,067 --> 01:27:18,710
It really is like that these days.

1495
01:27:22,654 --> 01:27:25,964
Look, I came, I left Bursa.
So far, come on.

1496
01:27:26,045 --> 01:27:28,912
It's a shame, though. Come on, come on, come on.
Come on honey, go ahead.

1497
01:27:28,993 --> 01:27:30,692
Go go go get ready.

1498
01:27:32,410 --> 01:27:34,489
Socializing will be good for him too.

1499
01:27:34,570 --> 01:27:36,269
(Zeynep) I hear!

1500
01:27:47,086 --> 01:27:48,633
-Are you ready?
-Yes.

1501
01:27:48,808 --> 01:27:50,498
-You?
-(Sinan voice) I'm ready too.

1502
01:27:50,730 --> 01:27:53,469
-Did you tell Caner?
-Are you crazy, of course not.

1503
01:27:53,550 --> 01:27:54,979
Kill me.

1504
01:27:55,060 --> 01:27:58,124
Somehow later
I'll explain, I don't know.

1505
01:27:58,205 --> 01:27:59,324
OK, you know.

1506
01:27:59,405 --> 01:28:01,738
(Caner) Sister, aren't you coming?
(Door knocking sound)

1507
01:28:01,819 --> 01:28:03,202
I'm coming, Caner!

1508
01:28:03,291 --> 01:28:05,283
Come on, I'll hang up, see you later.

1509
01:28:05,364 --> 01:28:07,213
-Okay, mister.
-Bye, bye bye.

1510
01:28:09,260 --> 01:28:16,160
(Music - Animated)

1511
01:28:31,235 --> 01:28:32,870
Kardo, I was walking the other day, okay?

1512
01:28:32,951 --> 01:28:36,047
Two girls right next to me
It passes, but it's like marrow.

1513
01:28:36,128 --> 01:28:37,925
-Will your best friend stop?
-(Alihan) It won't stop!

1514
01:28:38,006 --> 01:28:40,252
Ha ha... Exactly. I went
I said to them...

1515
01:28:40,333 --> 01:28:42,476
...the girls are open, Emir is coming.

1516
01:28:42,557 --> 01:28:45,567
(Laughing sounds)

1517
01:28:45,881 --> 01:28:51,381
(Music - Animated)

1518
01:28:52,176 --> 01:28:54,167
(Emir) Oh Zeyno, what is this?

1519
01:28:54,248 --> 01:28:56,493
Such spinster girls
You look like this.

1520
01:28:56,574 --> 01:28:57,868
What are you saying?

1521
01:28:57,949 --> 01:28:59,716
(Emir) I know my best friend, brother.

1522
01:28:59,797 --> 01:29:01,469
There's something about you.

1523
01:29:01,863 --> 01:29:04,960
Girl, look at me, are you in love or are you?

1524
01:29:05,041 --> 01:29:07,563
I think so too. I think he fell in love.

1525
01:29:07,644 --> 01:29:09,605
I wasn't in love or anything.

1526
01:29:12,494 --> 01:29:14,089
Besides, look, I already came here by force.

1527
01:29:14,170 --> 01:29:15,938
Now I'll get out of here.

1528
01:29:17,729 --> 01:29:19,007
(Breathing sound)

1529
01:29:19,118 --> 01:29:21,665
Cardio, can I tell you something?

1530
01:29:21,746 --> 01:29:23,911
You did a great job firing him.

1531
01:29:23,992 --> 01:29:26,016
-(Emir) This is unbearable.
-(Alihan) Well, I told you.

1532
01:29:26,097 --> 01:29:27,151
Yes.

1533
01:29:28,211 --> 01:29:30,791
And when did you become friends?

1534
01:29:32,303 --> 01:29:34,556
Besides, I quit my job myself, okay?

1535
01:29:34,637 --> 01:29:35,763
Uh huh.

1536
01:29:38,323 --> 01:29:39,656
-(Alihan) Okay, okay.
-(Emir) Okay, okay.

1537
01:29:39,737 --> 01:29:40,966
-(Alihan) Okay.
-(Emir) You are right.

1538
01:29:41,047 --> 01:29:42,267
I think so too.

1539
01:29:46,207 --> 01:29:48,341
Can I have another one?

1540
01:29:48,884 --> 01:29:55,784
(Music - Animated)

1541
01:29:56,161 --> 01:29:57,248
What?

1542
01:29:58,258 --> 01:30:05,158
(Music - Animated)

1543
01:30:06,698 --> 01:30:08,973
Ms. Aysel, can you make us coffee?

1544
01:30:09,888 --> 01:30:11,872
So kids, how did you find the house?

1545
01:30:11,953 --> 01:30:13,295
You didn't say anything.

1546
01:30:13,774 --> 01:30:15,353
I swear I loved my room.

1547
01:30:17,032 --> 01:30:20,335
I swear to God, how can I lie, me too
I was a little reactive at first, but...

1548
01:30:20,437 --> 01:30:22,270
...the house is really beautiful.

1549
01:30:22,381 --> 01:30:24,842
By the way, I loved the terrace of my room.

1550
01:30:24,968 --> 01:30:28,191
My dear Lila, then it's on your terrace
We drink a morning coffee.

1551
01:30:28,402 --> 01:30:29,537
It could be.

1552
01:30:30,396 --> 01:30:33,730
Oh dad, sister Zehra is with us.
Will he stay here?

1553
01:30:33,811 --> 01:30:34,946
Your sister is married, my son.

1554
01:30:35,027 --> 01:30:36,208
She will live with her husband.

1555
01:30:36,289 --> 01:30:38,896
Oh, maybe they'll move to our old house, Dad.

1556
01:30:39,113 --> 01:30:40,525
Where did it come from?

1557
01:30:40,748 --> 01:30:43,406
He said it the other day when we were talking
That's why I said it.

1558
01:30:43,487 --> 01:30:46,504
There is no such thing, girl. To each his own
will live at home.

1559
01:30:49,959 --> 01:30:51,126
How was school today?

1560
01:30:51,207 --> 01:30:52,916
Well, it wasn't bad.

1561
01:30:54,581 --> 01:30:57,058
No coffee for kids. You lose sleep.

1562
01:30:57,905 --> 01:31:03,492
(Music - Animated)

1563
01:31:03,637 --> 01:31:06,400
(Zeynep) I am the only one
If I can get more.

1564
01:31:06,481 --> 01:31:07,862
-(Alihan) Zeynep.
-(Zeynep) What?

1565
01:31:07,943 --> 01:31:09,330
(Alihan) There is sugar in that drink.

1566
01:31:09,411 --> 01:31:10,566
(Alihan) Be careful not to crash.

1567
01:31:10,647 --> 01:31:11,812
Nope.

1568
01:31:12,321 --> 01:31:14,226
If it hits, let it hit. What's it to you?

1569
01:31:14,625 --> 01:31:17,953
Here we go again. Where am I too?
I was saying ours remained.

1570
01:31:18,536 --> 01:31:21,011
Either you go away from here.
Why are you here?

1571
01:31:21,092 --> 01:31:23,910
Your friend finds two girls again
I'm here because he left you.

1572
01:31:23,991 --> 01:31:25,699
Should I have left you alone too?

1573
01:31:25,780 --> 01:31:27,249
If you hadn't come with him.

1574
01:31:27,391 --> 01:31:29,401
I had to because you came.

1575
01:31:29,482 --> 01:31:31,625
You came again and ruined everything.

1576
01:31:33,401 --> 01:31:35,581
Don't drink this anymore, that's enough, okay?

1577
01:31:37,109 --> 01:31:39,109
What's this? What is this?

1578
01:31:39,962 --> 01:31:41,795
Are you so handsome now?

1579
01:31:41,876 --> 01:31:43,262
Am I not?

1580
01:31:44,356 --> 01:31:46,522
You're not my type.

1581
01:31:46,794 --> 01:31:51,953
(Music - Animated)

1582
01:31:52,270 --> 01:31:53,929
First of all, you are too tall.

1583
01:31:54,770 --> 01:31:56,008
Do you know what this means?

1584
01:31:56,089 --> 01:31:57,326
I don't know. What does it mean?

1585
01:31:57,407 --> 01:32:00,243
Hmm... Alihan Taşdemir.

1586
01:32:00,352 --> 01:32:03,177
Something you don't know either
It means there is.

1587
01:32:04,516 --> 01:32:06,333
Look now, listen to me.

1588
01:32:06,414 --> 01:32:08,955
It means I'm smarter than you.

1589
01:32:09,650 --> 01:32:11,380
Where did you come to this conclusion?

1590
01:32:11,461 --> 01:32:14,531
I will tell. Sorry, sorry.

1591
01:32:15,178 --> 01:32:16,868
Now it happens like this.

1592
01:32:17,777 --> 01:32:21,010
-You are so tall now.
- (Alihan) Huh?

1593
01:32:22,264 --> 01:32:24,649
Your heart pumps blood too...

1594
01:32:24,774 --> 01:32:28,860
...blood from his heart to his brain
So nothing happens...

1595
01:32:29,027 --> 01:32:31,123
...it takes a long time.

1596
01:32:31,204 --> 01:32:32,297
Do you understand?

1597
01:32:32,378 --> 01:32:33,758
But look, look at me.

1598
01:32:33,839 --> 01:32:35,728
Knock knock, knock knock.

1599
01:32:36,233 --> 01:32:42,733
(Music - Animated)

1600
01:32:43,659 --> 01:32:45,206
But then...

1601
01:32:46,025 --> 01:32:48,390
...your eyes spoil everything.

1602
01:32:48,864 --> 01:32:55,764
(Music - Animated)

1603
01:33:02,426 --> 01:33:04,121
(Gagging sound)

1604
01:33:04,914 --> 01:33:06,128
Zeynep.

1605
01:33:06,209 --> 01:33:08,101
I'm so sick to my stomach.

1606
01:33:09,378 --> 01:33:11,537
I told you not to drink, that's all.

1607
01:33:12,668 --> 01:33:13,827
We are going home.

1608
01:33:13,908 --> 01:33:16,128
No, I'll go to my own house by myself.

1609
01:33:16,209 --> 01:33:19,094
You can't go anywhere. where to
Are you going on your own like this?

1610
01:33:19,175 --> 01:33:20,261
Get up.

1611
01:33:20,342 --> 01:33:22,538
-Or I'll go myself.
-(Alihan) Zeynep!

1612
01:33:23,252 --> 01:33:24,331
(Alihan) Come here.

1613
01:33:24,412 --> 01:33:25,974
-(Zeynep) Oh.
- (Alihan) Emir.

1614
01:33:26,236 --> 01:33:27,690
-(Alihan) We are running away.
-Okay bro.

1615
01:33:27,794 --> 01:33:29,660
-(Zeynep) Emir.
-Come on honey, come on.

1616
01:33:30,497 --> 01:33:32,179
(Laughing sound)

1617
01:33:34,178 --> 01:33:35,897
(Alihan) Be careful. Be careful.

1618
01:33:35,978 --> 01:33:37,283
(Alihan) Be careful.

1619
01:33:40,040 --> 01:33:41,556
(Star) Zeynep came today.

1620
01:33:41,637 --> 01:33:44,484
(Star) He helped me a lot.
The girl died.

1621
01:33:44,803 --> 01:33:47,962
(Star) I said stay with us, but you know,
He has strange habits.

1622
01:33:48,147 --> 01:33:50,186
(Star) He didn't stay, he went home.

1623
01:33:51,491 --> 01:33:52,715
Halit?

1624
01:33:53,931 --> 01:33:55,796
Halit, can you hear me?

1625
01:33:56,228 --> 01:33:57,440
Sir dear?

1626
01:33:57,521 --> 01:33:59,181
I'm saying that Zeynep returned home.

1627
01:33:59,262 --> 01:34:00,839
I said stay, I say stay.

1628
01:34:00,920 --> 01:34:02,233
-You don't make a sound.
- (Halit) Oh.

1629
01:34:02,360 --> 01:34:05,050
Excuse me. Credit card spending
I was looking.

1630
01:34:05,131 --> 01:34:06,390
(Halit) I didn't hear it.

1631
01:34:08,360 --> 01:34:09,448
Well...

1632
01:34:12,596 --> 01:34:13,969
Credit card?

1633
01:34:14,127 --> 01:34:15,254
Yes.

1634
01:34:16,302 --> 01:34:21,713
Same place three times one day apart
A large amount of money was withdrawn.

1635
01:34:22,626 --> 01:34:24,725
Does it say something? (...) Boutique?

1636
01:34:24,806 --> 01:34:27,599
-(Halit) Huh?
-(...) Does it say boutique?

1637
01:34:27,862 --> 01:34:28,997
Yes yes.

1638
01:34:29,522 --> 01:34:31,514
Oh, okay then, I bought it.

1639
01:34:31,918 --> 01:34:33,267
-(Halit) Is it so?
-(Star) Yes, yes.

1640
01:34:33,348 --> 01:34:36,418
Well, I went first, something
I bought it, I chose it...

1641
01:34:36,499 --> 01:34:38,934
...then I went a second time,
I got what I reserved.

1642
01:34:39,015 --> 01:34:41,615
Finally, he reached out to Zeynep.
So that I don't leave empty handed...

1643
01:34:42,070 --> 01:34:43,384
...I went to buy it for Zeynep.

1644
01:34:43,465 --> 01:34:44,608
Huh.

1645
01:34:45,981 --> 01:34:47,044
Ok.

1646
01:34:47,125 --> 01:34:48,147
I understand

1647
01:34:48,228 --> 01:34:51,478
Well, my love, are you angry?

1648
01:34:51,559 --> 01:34:53,424
No no, I'm not angry.

1649
01:34:53,591 --> 01:34:55,514
So, I was very surprised when it happened in a row.

1650
01:34:55,595 --> 01:34:58,357
What about credit card fraud?
It's happening.

1651
01:34:58,454 --> 01:35:00,191
-Yes.
-(Halit) I thought it was something like that.

1652
01:35:00,272 --> 01:35:02,975
Well, no buts. I bought this.

1653
01:35:03,229 --> 01:35:04,308
Ok.

1654
01:35:04,531 --> 01:35:06,951
But God forbid, from your perspective too.
nothing escapes.

1655
01:35:07,032 --> 01:35:08,933
Well, my dear, I am a businessman.

1656
01:35:09,014 --> 01:35:10,044
Uh huh.

1657
01:35:10,546 --> 01:35:11,577
(Halit) Ah.

1658
01:35:13,555 --> 01:35:14,674
(Breathing sound)

1659
01:35:16,111 --> 01:35:17,357
Zeynep.

1660
01:35:18,707 --> 01:35:19,914
Zeynep.

1661
01:35:21,412 --> 01:35:22,833
(Alihan) We came home.

1662
01:35:23,218 --> 01:35:28,448
(Music)

1663
01:35:28,747 --> 01:35:30,191
Stubborn goat.

1664
01:35:30,948 --> 01:35:33,671
I told you a thousand times not to drink it.

1665
01:35:34,223 --> 01:35:39,652
(Music)

1666
01:35:39,733 --> 01:35:41,025
(Door opening sound)

1667
01:35:43,325 --> 01:35:44,515
(Door closing sound)

1668
01:35:50,409 --> 01:35:51,536
Zeynep.

1669
01:35:52,528 --> 01:35:53,695
(Alihan) Zeynep.

1670
01:35:54,801 --> 01:35:56,690
Hah, come on, get up.

1671
01:35:57,389 --> 01:35:58,579
Zeynep.

1672
01:35:58,827 --> 01:35:59,986
Come on.

1673
01:36:02,978 --> 01:36:05,438
Now we throw this arm like this.

1674
01:36:08,676 --> 01:36:11,025
Come here. Help me.

1675
01:36:11,530 --> 01:36:12,863
Perky!

1676
01:36:14,154 --> 01:36:15,368
(Door opening sound)

1677
01:36:15,973 --> 01:36:21,973
(Music)

1678
01:36:22,654 --> 01:36:23,836
(Door closing sound)

1679
01:36:24,158 --> 01:36:29,687
(Music)

1680
01:36:29,981 --> 01:36:31,283
(Zeynep) Oops.

1681
01:36:31,704 --> 01:36:36,926
(Music)

1682
01:36:37,212 --> 01:36:38,648
What's going on?

1683
01:36:39,048 --> 01:36:40,358
You are at home.

1684
01:36:42,085 --> 01:36:44,387
And what are you doing in my house?

1685
01:36:44,548 --> 01:36:48,341
Do you think? You drank, you got drunk. Is there
What if I left you Zeynep?

1686
01:36:50,515 --> 01:36:51,793
(Zeynep) Go away from my house.

1687
01:36:52,713 --> 01:36:53,864
Ah.

1688
01:36:54,392 --> 01:36:55,558
My head.

1689
01:36:56,179 --> 01:36:58,036
Lie down here, your head is spinning.

1690
01:36:58,792 --> 01:37:00,150
How do you know?

1691
01:37:00,231 --> 01:37:01,359
Month.

1692
01:37:01,875 --> 01:37:04,208
It is obvious because Ms. Zeynep.

1693
01:37:07,558 --> 01:37:09,249
But you seem troubled, huh?

1694
01:37:09,805 --> 01:37:12,454
What would he say? You are the one who is troubled,
I am not troubled.

1695
01:37:12,535 --> 01:37:14,082
Ha ha, you're not.

1696
01:37:15,716 --> 01:37:18,134
The last time you were talking about my eyes in the car.

1697
01:37:18,674 --> 01:37:19,714
Who? Me?

1698
01:37:19,795 --> 01:37:20,809
Yes.

1699
01:37:21,105 --> 01:37:24,604
Alihan, I miss you so much, you so much
You kept saying 'I love you'.

1700
01:37:24,720 --> 01:37:25,743
What?

1701
01:37:26,183 --> 01:37:27,191
Zeynep...

1702
01:37:27,746 --> 01:37:30,484
...children and drunks don't lie.

1703
01:37:32,149 --> 01:37:33,918
I didn't say anything like that.

1704
01:37:33,999 --> 01:37:37,150
You didn't say okay. You will forget in the morning,
Don't worry.

1705
01:37:38,068 --> 01:37:39,972
-Oh, I didn't say that, I say.
-(Alihan) Okay.

1706
01:37:40,053 --> 01:37:42,550
I didn't say anything like that.
Where do you make things from?

1707
01:37:42,643 --> 01:37:45,968
-(Zeynep) Oh.
-I'm saying you didn't say that either, Zeynep.

1708
01:37:46,775 --> 01:37:47,973
I didn't say.

1709
01:37:49,537 --> 01:37:51,418
I say Zeynep.

1710
01:37:51,954 --> 01:37:53,247
I say.

1711
01:37:54,739 --> 01:37:56,445
I miss you a lot.

1712
01:38:00,548 --> 01:38:02,120
Go away from my house.

1713
01:38:03,619 --> 01:38:04,754
I won't go.

1714
01:38:05,875 --> 01:38:07,344
I'm not going anywhere.

1715
01:38:07,425 --> 01:38:08,924
(Alihan) I won't leave you like this.

1716
01:38:09,005 --> 01:38:10,844
-(Alihan) Lie down here.
-(Zeynep) Ugh.

1717
01:38:12,034 --> 01:38:13,156
(Zeynep) Oh.

1718
01:38:13,894 --> 01:38:20,794
(Music - Emotional)

1719
01:38:21,464 --> 01:38:23,424
Will you let go of my hand?

1720
01:38:24,186 --> 01:38:25,623
What about you...

1721
01:38:25,980 --> 01:38:28,860
...or you just get up and go
From my house, come on.

1722
01:38:29,651 --> 01:38:30,984
Give me this too.

1723
01:38:31,643 --> 01:38:33,805
Oh, I'm already feeling nauseous.

1724
01:38:34,755 --> 01:38:41,655
(Music - Emotional)

1725
01:38:42,675 --> 01:38:46,921
("You are the Lover, I am the Trouble -
"Selami Şahin" is playing)

1726
01:38:47,159 --> 01:38:55,744
"You seem to have forgotten me"

1727
01:38:57,872 --> 01:39:07,313
"I'm still crazy, still in love"

1728
01:39:12,671 --> 01:39:21,216
"You seem to have forgotten me"

1729
01:39:23,667 --> 01:39:32,885
"I'm still crazy, still in love"

1730
01:39:33,091 --> 01:39:35,964
-(Alihan) You were jealous of me.
-(Zeynep) Yes, I was jealous.

1731
01:39:38,809 --> 01:39:47,709
"I couldn't extinguish the fire you lit"

1732
01:39:50,056 --> 01:39:52,153
I bought this so that the angels would protect you.

1733
01:39:52,234 --> 01:39:57,959
"You're still crazy, still badass"

1734
01:39:58,040 --> 01:40:00,309
"Oh"

1735
01:40:01,251 --> 01:40:06,425
"Still troublesome"

1736
01:40:11,960 --> 01:40:18,749
"I am willing to suffer your whims"

1737
01:40:18,960 --> 01:40:20,477
(Zeynep voice-over) When I first saw you
I said...

1738
01:40:20,558 --> 01:40:24,984
...this man is the most arrogant, arrogant,
The most arrogant man.

1739
01:40:25,065 --> 01:40:30,087
"If you want, chain my hands."

1740
01:40:30,168 --> 01:40:32,705
He who doesn't value anyone but himself...

1741
01:40:32,848 --> 01:40:34,887
...who does not respect anyone.

1742
01:40:35,223 --> 01:40:38,055
(Alihan voice-over) So, we both
We like trouble.

1743
01:40:39,586 --> 01:40:41,800
If you don't want me to go, tell me.

1744
01:40:42,739 --> 01:40:51,380
"I'm still crazy, still in love"

1745
01:40:52,959 --> 01:41:02,628
"I'm still crazy, still in love"

1746
01:41:10,170 --> 01:41:17,070
(Music)

1747
01:41:34,287 --> 01:41:36,081
(Halit) There are many empty walls in the house.

1748
01:41:36,192 --> 01:41:37,978
(Halit) It is necessary to hang paintings there.

1749
01:41:38,105 --> 01:41:39,383
(Star) We'll take it.

1750
01:41:42,579 --> 01:41:44,317
There is an auction next week.

1751
01:41:44,405 --> 01:41:46,140
Shall we go and buy it there?

1752
01:41:46,325 --> 01:41:48,307
-(Star) Auction?
-(Halit) Ha ha.

1753
01:41:48,733 --> 01:41:50,217
We'll take it. Oh, it's beautiful.

1754
01:41:50,298 --> 01:41:51,304
Just like in the movies.

1755
01:41:51,385 --> 01:41:52,424
Yes.

1756
01:41:54,582 --> 01:41:56,462
Yıldız, I'm hungry.

1757
01:41:56,590 --> 01:41:58,899
There's a cafe over there. there
shall we have breakfast?

1758
01:41:58,980 --> 01:42:00,058
It is possible.

1759
01:42:01,127 --> 01:42:04,111
Should we stop by and pick up Zeynep?

1760
01:42:04,589 --> 01:42:05,788
It is possible.

1761
01:42:06,192 --> 01:42:08,123
The girl came all the way from America for me.

1762
01:42:08,204 --> 01:42:09,807
I never cared about him.

1763
01:42:09,888 --> 01:42:12,667
He also quit his job.
I feel so guilty.

1764
01:42:13,481 --> 01:42:14,964
Okay, don't worry.

1765
01:42:15,052 --> 01:42:16,424
We'll go get it.

1766
01:42:19,163 --> 01:42:24,917
(Music)

1767
01:42:25,252 --> 01:42:26,617
My dear, where have you been?

1768
01:42:26,921 --> 01:42:29,186
(Rare voice) I'm at the door.
I'll be with you in a moment.

1769
01:42:29,436 --> 01:42:31,116
OK, I'm waiting in the lounge.

1770
01:42:31,311 --> 01:42:33,332
-(Rare voice) Baybay.
-(Sinan) Mr.

1771
01:42:43,250 --> 01:42:50,150
(Music - Thriller)

1772
01:42:54,536 --> 01:42:55,957
Zehra!

1773
01:42:56,281 --> 01:43:03,181
(Music - Thriller)

1774
01:43:18,257 --> 01:43:25,157
(Music - Thriller)

1775
01:43:38,669 --> 01:43:40,264
(Doorbell sound)

1776
01:43:40,713 --> 01:43:47,213
(Music)

1777
01:43:47,769 --> 01:43:48,967
Sinan.

1778
01:43:52,491 --> 01:43:53,563
Tsk.

1779
01:43:53,644 --> 01:43:55,190
(Doorbell sound)

1780
01:43:56,079 --> 01:43:58,700
Ugh but where are you? Oh phew!

1781
01:43:59,382 --> 01:44:00,826
Sinan.

1782
01:44:02,372 --> 01:44:04,753
I wonder who is it at this hour?

1783
01:44:05,396 --> 01:44:06,507
Sinan.

1784
01:44:08,757 --> 01:44:10,400
Sinan, where are you?

1785
01:44:11,503 --> 01:44:12,638
(Door opening sound)

1786
01:44:15,349 --> 01:44:17,476
We need to talk, Zehra.

1787
01:44:18,343 --> 01:44:20,311
What's going on in the morning, Ender?

1788
01:44:20,409 --> 01:44:21,599
(Zehra) Sinan, will you come?

1789
01:44:21,680 --> 01:44:23,839
Sinan is gone. He can't come.

1790
01:44:25,018 --> 01:44:26,288
What do you mean he's gone?

1791
01:44:28,526 --> 01:44:29,955
She runs away with her lover.

1792
01:44:30,036 --> 01:44:31,997
(Ender) I came to you as soon as I heard.

1793
01:44:33,467 --> 01:44:34,555
What...

1794
01:44:34,817 --> 01:44:36,436
What lover?

1795
01:44:38,287 --> 01:44:41,081
He's been seeing someone for a long time.

1796
01:44:43,649 --> 01:44:45,696
How is that happening?

1797
01:44:48,212 --> 01:44:51,096
He loved me very much.

1798
01:44:54,953 --> 01:44:56,676
He was very in love with me.

1799
01:44:57,995 --> 01:44:59,749
He would protect me.

1800
01:45:03,883 --> 01:45:06,955
Zehra, believe me, I am very sorry too.

1801
01:45:08,254 --> 01:45:10,667
So actually I wasn't going to tell you.

1802
01:45:10,953 --> 01:45:15,035
But I feel guilty for initiating this work.
I felt responsible.

1803
01:45:15,330 --> 01:45:17,767
So think about it, between you
I'm the one who did it.

1804
01:45:17,848 --> 01:45:20,751
Then how could I tell your father and you?

1805
01:45:24,819 --> 01:45:26,144
woman...

1806
01:45:26,946 --> 01:45:28,906
...so who was the woman?

1807
01:45:31,629 --> 01:45:33,089
He was a patient.

1808
01:45:33,295 --> 01:45:36,496
(Ender) Where did I hear it from?
Don't ask, I can't tell. I promised.

1809
01:45:36,629 --> 01:45:38,676
But he had a plane soon.

1810
01:45:38,771 --> 01:45:43,604
If you don't believe it, go to the airport.
see with your own eyes.

1811
01:45:44,324 --> 01:45:51,224
(Music)

1812
01:46:03,788 --> 01:46:04,891
(Sinan) Zehra.

1813
01:46:06,192 --> 01:46:08,634
How could you do this to me, huh?

1814
01:46:08,728 --> 01:46:10,475
My life is not what you think.

1815
01:46:10,585 --> 01:46:12,658
I don't need to think anything.

1816
01:46:14,091 --> 01:46:17,337
I don't need to think anything.
I see everything, Sinan.

1817
01:46:17,704 --> 01:46:18,966
(Zehra) I see.

1818
01:46:23,533 --> 01:46:25,557
Finished. Is it ok?

1819
01:46:27,843 --> 01:46:29,295
It's all over.

1820
01:46:30,121 --> 01:46:37,021
(Music)

1821
01:46:40,611 --> 01:46:42,159
God damn it!

1822
01:46:43,344 --> 01:46:44,629
Ugh!

1823
01:46:46,296 --> 01:46:48,609
I got rid of you too, Sinan.

1824
01:46:50,425 --> 01:46:56,020
I will still be with you from now on
You are stupid enough to think that.

1825
01:46:56,484 --> 01:46:58,366
Ugh! God damn it!

1826
01:46:59,366 --> 01:47:01,659
Goodbye to you too, my dear Sinan.

1827
01:47:02,892 --> 01:47:05,780
Goodbye to you too.

1828
01:47:10,875 --> 01:47:17,775
(Music)

1829
01:47:19,468 --> 01:47:20,595
Caner.

1830
01:47:23,159 --> 01:47:24,865
You look very good.

1831
01:47:25,275 --> 01:47:28,037
There are dress codes.
That's what the bad guy said.

1832
01:47:28,118 --> 01:47:29,930
Yes. Alihan?

1833
01:47:30,398 --> 01:47:32,350
I think it's good. Didn't you like it?

1834
01:47:32,536 --> 01:47:34,829
I mean, I don't know, it's like everything is
It was alright...

1835
01:47:34,910 --> 01:47:38,216
...they threw me in such a suitable place
I feel like this, Hakan.

1836
01:47:38,414 --> 01:47:41,981
What if you talk to this Alihan?
I wish I could go back to my old cool self.

1837
01:47:42,062 --> 01:47:45,005
Look at my hair. To little Hüsamettin
I'm back.

1838
01:47:45,238 --> 01:47:47,897
You won't come back, you won't come back, don't worry.
You save the size.

1839
01:47:47,978 --> 01:47:51,210
Ha. You started telling jokes too, right?

1840
01:47:51,523 --> 01:47:53,763
Do you want me to talk to Alihan?
Don't you want?

1841
01:47:53,844 --> 01:47:55,201
No, okay. I like.

1842
01:47:55,282 --> 01:47:57,756
So, a good sense of humor.
A little different, but okay.

1843
01:47:57,837 --> 01:47:59,584
Okay, don't make it longer, don't make it longer.

1844
01:47:59,665 --> 01:48:00,951
You will talk, right?

1845
01:48:01,032 --> 01:48:02,912
Alihan hasn't arrived yet. Let me see.

1846
01:48:03,004 --> 01:48:05,536
If he's on a good day, I'll talk, okay?

1847
01:48:10,346 --> 01:48:11,489
(Door opening sound)

1848
01:48:15,766 --> 01:48:17,694
(Star) Zeynep is happy to see us.
He will be very surprised.

1849
01:48:17,775 --> 01:48:19,444
(Door closing sound)
(Star) Zeyno!

1850
01:48:21,843 --> 01:48:28,743
(Music - Thriller)

1851
01:48:35,648 --> 01:48:36,902
Zeyno.

1852
01:48:37,517 --> 01:48:40,120
Dear Zeyn, we came with Halit.

1853
01:48:40,616 --> 01:48:43,116
-(Zeynep) Huh?
-(Star) Wake up dear.

1854
01:48:44,867 --> 01:48:46,050
(Coughing sound)

1855
01:48:46,638 --> 01:48:53,538
(Music - Thriller)

1856
01:49:14,518 --> 01:49:19,518
Detailed subtitle of this series
By FOX TV...

1857
01:49:19,599 --> 01:49:24,599
...to the Audio Description Association
It was built.

1858
01:49:24,680 --> 01:49:28,680
www.sebeder.org

1859
01:49:28,767 --> 01:49:33,767
Subtitle: Feride Tezcan - Nuray Ünal -
Miliza Koçak - Özgür Deniz - Tugay Çiftci

1860
01:49:33,848 --> 01:49:36,848
Last Check: Beliz Coşar

1861
01:49:36,929 --> 01:49:39,929
Technical Production: Yeni Gökdelen Tercüme

1862
01:49:40,268 --> 01:49:47,168
(Music - Generic)

1863
01:50:02,312 --> 01:50:09,212
(Music - Generic)

